PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:

PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:
"NÃO HÁ SALVAÇÃO EM NINGUÉM MAIS!".

sábado, 4 de agosto de 2012

A pena do pecado de BLASFÊMIA!

Levítico 24:
A pena do pecado de blasfêmia
10 Apareceu entre os filhos de Israel o filho de uma israelita, o qual era filho de um egípcio; o filho da israelita e certo homem israelita contenderam no arraial.
11 Então, o filho da mulher israelita blasfemou o nome do Senhor d  e o amaldiçoou, pelo que o trouxeram a Moisés. O nome de sua mãe era Selomite, filha de Dibri, da tribo de Dã.
12 E o levaram à prisão, até que se lhes fizesse declaração pela boca do Senhor.
13 Disse o Senhor a Moisés:
14 Tira o que blasfemou para fora do arraial; e todos os que o ouviram porão as mãos sobre a cabeça dele, e toda a congregação o apedrejará.
15 Dirás aos filhos de Israel: Qualquer que amaldiçoar o seu Deus levará sobre si o seu pecado.
16 Aquele que blasfemar o nome do Senhor será morto; toda a congregação o apedrejará; tanto o estrangeiro como o natural, blasfemando o nome do Senhor, será morto.
17 Quem matar alguém será morto. e
18 Mas quem matar um animal o restituirá: igual por igual.
19 Se alguém causar defeito em seu próximo, como ele fez, assim lhe será feito:
20 fratura por fratura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se lhe fará.
21 Quem matar um animal restituirá outro; quem matar um homem será morto. f
22 Uma e a mesma lei havereis, tanto para o estrangeiro como para o natural; g  pois eu sou o Senhor, vosso Deus.
23 Então, falou Moisés aos filhos de Israel que levassem o que tinha blasfemado para fora do arraial e o apedrejassem; e os filhos de Israel fizeram como o Senhor ordenara a Moisés.
10 Êx 12.38; Nm 11.4
11 blasfemou o nome do Senhor. 15,16; Êx 20.7; 2Sm 12.14; 1Rs 21.10,13; 2Rs 18.30,35,37; 2Rs 19.1-3,6,10,22; 2Cr 32.14-17; Sl 74.18,22; Mt 26.65; At 6.11-13; Rm 2.24; 1Tm 1.13; Ap 16.11,21 O nome de sua mãe. Houbigant e outros pensam que o nome contra quem o homem blasfemou era o nome do deus de sua terra natal. Porém, o fato que hashshem O NOME, significa Javé, transparece pelo uso na segunda parte do v. 16, sendo equivalente a “o nome do Senhor”, na primeira parte deste versículo. Os judeus também usam freqüentemente hashshem com o significado de Javé. e o amaldiçoou. Jó 1.5,11,22; Jó 2.5,9,10; Is 8.21 pelo que o trouxeram. Êx 18.22,26; Nm 15.33-35
12 até que se lhes fizesse declaração pela boca do Senhor. Heb. para expor-lhes de acordo com a boca do Senhor. Êx 18.15,16,23; Nm 27.5; Nm 36.5,6
13 13
14 para fora do arraial. 13.46; Nm 5.2-4; Nm 15.35 todos os que o ouviram. Dt 13.9; Dt 17.7 toda a congregação o apedrejará. 20.2,27; Nm 15.35,36; Dt 13.10; Dt 21.21; Dt 22.21; Js 7.25; Jo 8.59; Jo 10.31-33; At 7.58,59
15 levará sobre si o seu pecado. 5.1; 20.16,17; Nm 9.13
16 blasfemar. A palavra nakav não significa apenas amaldiçoar ou blasfemar mas também expressar ou designar pelo nome (Nm 1.17; 1Cr 12.31; Is 62.2). Em tempos bastante remotos, os judeus interpretavam esta lei como uma proibição à pronúncia do nome Javé em qualquer ocasião, exceto em ocasiões sagradas. A Septuaginta, composta há pelo menos 250 anos antes de Cristo, traduz a frase assim: Ονομαζων δε το ονομα Κυριου, θανατω θανατουσθω, “Qualquer que nomeia o nome do Senhor, será morto.” Daí se percebe que, naquela época, os judeus estavam habituados a dizer adonay, ou Senhor, em vez de Javé. Em lugar de Javé, a LXX sempre coloca ο Κυριος. Êx 20.7; 1Rs 21.10-13; Sl 74.10,18; Sl 139.20; Mt 12.31; Mc 3.28,29; Jo 8.58,59; Jo 10.33-36; At 26.11; 1Tm 1.13; Tg 2.7
17 Quem matar. Gn 9.5,6; Êx 21.12-14; Nm 35.31; Dt 19.11,12 matar alguém. Heb. tirar a vida de um homem.
18 matar um animal. 21; Êx 21.34-36 igual por igual. Heb. vida por vida.
19 Dt 19.21; Mt 5.38; Mt 7.2
20 Êx 21.23-25; Dt 19.21; Mt 5.38
21 Quem matar um animal. 18; Êx 21.33 quem matar um homem. 17
22 17.10; 19.34; Êx 12.49; Nm 9.14; Nm 15.15,16,29
23 14-16; Nm 15.35,36; Hb 2.2,3; Hb 10.28,29

DEUTERONÔMIO 28:
Os castigos da desobediência
Lv 26.14-46
15 Será, porém, que, se não deres ouvidos à voz do Senhor, teu Deus, não cuidando em cumprir todos os seus mandamentos e os seus estatutos que, hoje, te ordeno, então, virão todas estas maldições sobre ti e te alcançarão:
16 Maldito serás tu na cidade e maldito serás no campo.
17 Maldito o teu cesto e a tua amassadeira.
18 Maldito o fruto do teu ventre, e o fruto da tua terra, e as crias das tuas vacas e das tuas ovelhas.
19 Maldito serás ao entrares e maldito, ao saíres.
20 O Senhor mandará sobre ti a maldição, a confusão e a ameaça em tudo quanto empreenderes, até que sejas destruído e repentinamente pereças, por causa da maldade das tuas obras, com que me abandonaste.
21 O Senhor fará que a pestilência te pegue a ti, até que te consuma a terra a que passas para possuí-la.
22 O Senhor te ferirá com a tísica, e a febre, e a inflamação, e com o calor ardente, e a secura, f  e com o crestamento, e a ferrugem; g  e isto te perseguirá até que pereças. h
23 Os teus céus sobre a tua cabeça serão de bronze; e a terra debaixo de ti será de ferro.
24 Por chuva da tua terra, o Senhor te dará pó e cinza; i  dos céus, descerá sobre ti, até que sejas destruído.
25 O Senhor te fará cair diante dos teus inimigos; por um caminho, sairás contra eles, e, por sete caminhos, fugirás diante deles, e serás motivo de horror para todos os reinos da terra.
26 O teu cadáver servirá de pasto a todas as aves dos céus e aos animais da terra; e ninguém haverá que os espante.
27 O Senhor te ferirá com as úlceras do Egito, j  com tumores, com sarna l  e com prurido de que não possas curar-te. m
28 O Senhor te ferirá com loucura, com cegueira e com perturbação do espírito.
29 Apalparás ao meio-dia, como o cego apalpa nas trevas, e não prosperarás nos teus caminhos; porém somente serás oprimido e roubado todos os teus dias; e ninguém haverá que te salve.
30 Desposar-te-ás com uma mulher, porém outro homem dormirá com ela; edificarás casa, porém não morarás nela; plantarás vinha, porém não a desfrutarás.
31 O teu boi será morto aos teus olhos, porém dele não comerás; o teu jumento será roubado diante de ti e não voltará a ti; as tuas ovelhas serão dadas aos teus inimigos; e ninguém haverá que te salve.
32 Teus filhos e tuas filhas serão dados a outro povo; os teus olhos o verão e desfalecerão de saudades todo o dia; porém a tua mão nada poderá fazer.
33 O fruto da tua terra e todo o teu trabalho, comê-los-á um povo que nunca conheceste; e tu serás oprimido e quebrantado todos os dias;
34 e te enlouquecerás pelo que vires com os teus olhos.
35 O Senhor te ferirá com úlceras malignas nos joelhos e nas pernas, das quais não te possas curar, desde a planta do pé até ao alto da cabeça.
36 O Senhor te levará e o teu rei que tiveres constituído sobre ti a uma gente que não conheceste, nem tu, nem teus pais; e ali servirás a outros deuses, feitos de madeira e de pedra. n
37 Virás a ser pasmo, provérbio e motejo entre todos os povos a que o Senhor te levará.
38 Lançarás muita semente ao campo; porém colherás pouco, porque o gafanhoto a consumirá.
39 Plantarás e cultivarás muitas vinhas, porém do seu vinho não beberás, nem colherás as uvas, porque o verme as devorará.
40 Em todos os teus limites terás oliveiras; porém não te ungirás com azeite, porque as tuas azeitonas cairão.
41 Gerarás filhos e filhas, porém não ficarão contigo, porque serão levados ao cativeiro.
42 Todo o teu arvoredo e o fruto da tua terra o gafanhoto os consumirá.
43 O estrangeiro que está no meio de ti se elevará mais e mais, e tu mais e mais descerás.
44 Ele te emprestará a ti, porém tu não lhe emprestarás a ele; ele será por cabeça, e tu serás por cauda.
45 Todas estas maldições virão sobre ti, e te perseguirão, e te alcançarão, até que sejas destruído, porquanto não ouviste a voz do Senhor, teu Deus, para guardares os mandamentos e os estatutos que te ordenou.
46 Serão, no teu meio, por sinal e por maravilha, como também entre a tua descendência, para sempre.
47 Porquanto não serviste ao Senhor, teu Deus, com alegria e bondade de coração, não obstante a abundância de tudo.
48 Assim, com fome, com sede, com nudez e com falta de tudo, servirás aos inimigos que o Senhor enviará contra ti; sobre o teu pescoço porá um jugo de ferro, até que te haja destruído.
49 O Senhor levantará contra ti uma nação de longe, da extremidade da terra virá, como o vôo impetuoso da águia, nação cuja língua não entenderás;
50 nação feroz de rosto, que não respeitará ao velho, nem se apiedará do moço.
51 Ela comerá o fruto dos teus animais e o fruto da tua terra, até que sejas destruído; e não te deixará cereal, mosto, nem azeite, nem as crias das tuas vacas e das tuas ovelhas, até que te haja consumido.
52 Sitiar-te-á em todas as tuas cidades, até que venham a cair, em toda a tua terra, os altos e fortes muros em que confiavas; e te sitiará em todas as tuas cidades, em toda a terra que o Senhor, teu Deus, te deu.
53 Comerás o fruto do teu ventre, a carne de teus filhos e de tuas filhas, que te der o Senhor, teu Deus, na angústia e no aperto com que os teus inimigos te apertarão.
54 O mais mimoso dos homens e o mais delicado do teu meio será mesquinho para com seu irmão, e para com a mulher do seu amor, e para com os demais de seus filhos que ainda lhe restarem;
55 de sorte que não dará a nenhum deles da carne de seus filhos, que ele comer; porquanto nada lhe ficou de resto na angústia e no aperto com que o teu inimigo te apertará em todas as tuas cidades.
56 A mais mimosa das mulheres e a mais delicada do teu meio, que de mimo e delicadeza não tentaria pôr a planta do pé sobre a terra, será mesquinha para com o marido de seu amor, e para com seu filho, e para com sua filha;
57 mesquinha da placenta que lhe saiu dentre os pés o  e dos filhos que tiver, p  porque os comerá às escondidas pela falta de tudo, na angústia e no aperto com que o teu inimigo te apertará nas tuas cidades.
58 Se não tiveres cuidado de guardar todas as palavras desta lei, escritas neste livro, para temeres este nome glorioso e terrível, o Senhor, teu Deus,
59 então, o Senhor fará terríveis as tuas pragas e as pragas de tua descendência, grandes e duradouras pragas, e enfermidades graves e duradouras;
60 fará voltar contra ti todas as moléstias do Egito, que temeste; e se apegarão a ti.
61 Também o Senhor fará vir sobre ti toda enfermidade e toda praga que não estão escritas no livro desta Lei, q  até que sejas destruído.
62 Ficareis poucos em número, vós que éreis como as estrelas dos céus em multidão, porque não destes ouvidos à voz do Senhor, vosso Deus.
63 Assim como o Senhor se alegrava em vós outros, em fazer-vos bem e multiplicar-vos, da mesma sorte o Senhor se alegrará em vos fazer perecer e vos destruir; sereis desarraigados da terra à qual passais para possuí-la.
64 O Senhor vos espalhará entre todos os povos, de uma até à outra extremidade da terra. Servirás ali a outros deuses que não conheceste, nem tu, nem teus pais; servirás à madeira e à pedra.
65 Nem ainda entre estas nações descansarás, nem a planta de teu pé terá repouso, porquanto o Senhor ali te dará coração tremente, olhos mortiços e desmaio de alma.
66 A tua vida estará suspensa como por um fio diante de ti; terás pavor de noite e de dia e não crerás na tua vida.
67 Pela manhã dirás: Ah! Quem me dera ver a noite! E, à noitinha, dirás: Ah! Quem me dera ver a manhã! Isso pelo pavor que sentirás no coração e pelo espetáculo que terás diante dos olhos.
68 O Senhor te fará voltar ao Egito em navios, r  pelo caminho de que te disse: Nunca jamais o verás; sereis ali oferecidos para venda como escravos e escravas aos vossos inimigos, mas não haverá quem vos compre.
15 se não deres ouvidos. Lv 26.14-46; Lm 2.17; Dn 9.11-13; Ml 2.2; Rm 2.8,9 virão todas estas maldições. Como nas bênçãos anteriores, também aqui se usa a mesma variedade de expressão para as terríveis maldições, a fim de notificar cada tipo de prosperidade ou adversidade, seja ela pessoal, de parentes ou pública. A consulta de passagens paralelas geralmente fornece a melhor explicação dos termos empregados e, freqüentemente, aponta para o cumprimento destas promessas e ameaças. 2; 27.15-26; 29.20; Is 3.11; Gl 3.10
16 na cidade. 3-14; Pv 3.33; Is 24.6-12; Is 43.28; Jr 9.11; Jr 26.6; Jr 44.22; Lm 1.1; Lm 2.11-22; Lm 4.1-13; Ml 2.2; Ml 4.6 no campo. 55; Gn 3.17,18; Gn 4.11,12; Gn 5.29; Gn 8.21,22; 1Rs 17.1,5,12; Jr 14.2-5,18; Lm 5.10; Jl 1.4,8-18; Jl 2.3; Am 4.6-9; Ag 1.9-11; Ag 2.16,17; Ml 3.9-12
17 5; Sl 69.22; Pv 1.32; Ag 1.6; Zc 5.3,4; Ml 2.2; Lc 16.25
18 o fruto do teu ventre. 4; 5.9; Jó 18.16-19; Sl 109.9-15; Lm 2.11,12,20; Os 9.11-14; Ml 2.3; Lc 23.29,30 o fruto da tua terra. 16; Lv 26.19,20,26; Hc 3.17
19 6; Jz 5.6,7; 2Cr 15.5
20 mandará sobre ti a maldição. Sl 7.11; Ml 2.2 a confusão. 1Sm 14.20; Sl 80.4-16; Is 28.19; Is 30.17; Is 51.20; Is 66.15; Zc 14.12,13; Jo 3.36; 1Ts 2.16 empreenderes. Heb. farias. até que sejas destruído. 4.26; Lv 26.31-33,38; Js 23.16
21 Êx 5.3; Lv 26.25; Nm 14.12; Nm 16.46-49; Nm 25.9; 2Sm 24.15; Jr 15.2; Jr 16.4; Jr 21.6,7; Jr 24.10; Mt 26.7
22 tísica. Lv 26.16; 2Cr 6.28; Jr 14.12 crestamento. 1Rs 8.37; Am 4.9; Ag 2.17
23 A presente linguagem é impressionante: “Os teus céus,” a parte da atmosfera que estava sobre a Judéia, em vez de estar repleta de vapor aquoso, ficaria como o bronze, no que diz respeito à umidade. Conseqüentemente, a terra endureceria como o ferro, ficando totalmente imprópria para o cultivo. Enquanto isso, as nuvens derramariam chuvas em abundância e a terra seria úmida e frutífera em outras regiões. Lv 26.19; 1Rs 17.1; 1Rs 18.2; Jr 14.1-6; Am 4.7
24 Por chuva da tua terra. Isto era conseqüência natural dos céus que se tornaram bronze ou que não enviaram chuva. A terra reduzida a pó e carregada por fortes ventos se transformaria em chuva de areia. Estas chuvas de areia freqüentemente cobrem caravanas inteiras no Oriente. 12; Gn 19.24; Jó 18.15-21; Is 5.24; Am 4.11
25 te fará cair. 7; 32.30; Lv 26.17,36,37; Is 30.17 serás motivo de terror. Jr 15.2-9; Jr 24.9; Jr 29.18; Jr 34.17; Ez 23.46; Lc 21.24
26 1Sm 17.44-46; Sl 79.1-3; Is 34.3; Jr 7.33; Jr 8.1; Jr 16.4; Jr 19.7; Jr 34.20; Ez 39.17-20
27 úlceras do Egito. 35; Êx 9.9,11; Êx 15.26 tumores. 1Sm 5.6,9,12; Sl 78.66 sarna. Lv 13.2-8; Lv 21.20; Is 3.17
28 1Sm 16.14; Sl 60.3; Is 6.9,10; Is 19.11-17; Is 43.19; Jr 4.9; Ez 4.17; Lc 21.25,26; At 13.41; 2Ts 2.9-11
29 Apalparás. Jó 5.14; Jó 12.25; Sl 69.23,24; Is 59.10; Lm 5.17; Sf 1.17; Rm 11.7-10,25; 2Co 4.3,4 serás oprimido. Jz 3.14; Jz 4.2,3; Jz 6.1-6; Jz 10.8; Jz 13.1; 1Sm 13.5-7,19-22; Ne 9.26-29,37; Sl 106.40-42; Lm 5.8; At 21.24
30 Desposar-te-ás. 20.6,7; Jó 31.10; Jr 8.10; Os 4.2 edificarás casa. Jó 3.18; Is 5.9,10; Is 65.21,22; Jr 12.13; Lm 5.2; Am 5.11; Mq 6.15; Sf 1.13 não a desfrutarás. Heb. profanarás, ou, a usarás como alimento comum. 20.6, marg.
31 teu boi será morto. Jz 6.1; Jó 1.14,15 não voltará a ti. Heb. não retornará a ti.
32 Teus filhos. Em vários países, especialmente na Espanha e em Portugal, filhos foram tomados dos judeus por ordem do governo, para serem educados na fé católica. 18,41; Nm 21.29; 2Cr 29.9; Ne 5.2-5; Jr 15.7-9; Jr 16.2-4; Ez 24.25; Jl 3.6; Am 5.27; Mq 4.10 desfalecerão de saudades. 65; Jó 11.20; Jó 17.5; Sl 69.3; Sl 119.82,123; Is 38.14; Lm 2.11; Lm 4.17; Lm 5.17
33 O fruto da tua terra. 30,51; Lv 26.16; Ne 9.36,37; Is 1.7; Jr 5.17; Jr 8.16 serás oprimido. 29; Jr 4.17
34 28,68; Is 33.14; Jr 25.15,16; Ap 16.10,11
35 úlceras malignas. 27; Jó 2.6,7; Is 1.6; Is 3.17,24
36 O Senhor te levará. 2Rs 17.4-6; 2Rs 24.12-15; 2Rs 25.6,7,11; 2Cr 33.11; 2Cr 36.6,17,20; Is 39.7; Jr 22.11,12,24-27; Jr 24.8-10; Jr 39.5-7; Jr 52.8-11; Lm 4.20; Ez 12.12,13 servirás a outros deuses. Os israelitas que foram levados cativos pelos assírios e muitos judeus da Caldéia foram incorporados a outros povos, e entregaram-se à idolatria destes. Porém, é provável que o presente texto se refira à obrigação a que judeus foram submetidos em países católicos ao terem de ocultar sua religião e confessar a fé da igreja romana. 64; 4.28; Jr 16.13; Ez 20.32,33,39
37 Virás a ser pasmo. 28; 29.22-28; 1Rs 9.7,8; 2Cr 7.20; Sl 44.13,14; Jr 24.9; Jr 25.9; Jl 2.17, marg.; Zc 8.13 provérbio. O nome dos judeus tem sido provérbio de abominação e desprezo em todas as nações por onde foram dispersos. O mesmo ainda acontece hoje entre cristãos, muçulmanos e pagãos.
38 lançarás muita semente. Is 5.10; Mq 6.15; Ag 1.6 o gafanhoto a consumirá. Êx 10.14,15; Jl 1.4; Jl 2.3,25; Am 4.9; Am 7.1,2
39 o verme as devorará. Jl 1.4-7; Jl 2.2-4; Jn 4.7
40 não te ungirás. Sl 23.5; Sl 104.15; Mq 6.15
41 não ficarão contigo. Heb. não serão teus. serão levados ao cativeiro. 32; 2Rs 24.14; Lm 1.5
42 o teu arvoredo. 38,39; Am 7.1,2 os consumirá. ou, possuirá.
43 Jz 2.3,11-15; Jz 4.2,3; Jz 10.7-10; Jz 14.4; Jz 15.11,12; 1Sm 13.3-7,19-23; 2Rs 17.20,23; 2Rs 24.14-16; Jo 18.31; Jo 19.15
44 12,13; Lm 1.5
45 Todas estas maldições virão. 5,15; 29.20,21; Lv 26.28; 2Rs 17.20; Pv 13.21; Is 1.20; Is 65.14,15; Jr 24.9,10; Lm 2.15-17; Ez 7.15; Ez 14.21 não ouviste. 11.27,28; Sl 119.21; Jr 7.22-25
46 por sinal. 37,59; 29.20,28; Is 8.18; Jr 19.8; Jr 25.18; Ez 14.8; Ez 23.32,33; Ez 36.20; 1Co 10.11
47 12.7-12; 16.11; 32.13-15; Ne 9.35; 1Tm 6.17-19
48 servirás aos teus inimigos. 2Cr 12.8; Ne 9.35-37; Jr 5.19; Jr 17.4; Ez 17.3,7,12 fome. Jr 44.17,18,22,27; Lm 5.2-6; Ez 4.16,17 porá um jugo. Is 47.6; Jr 27.12,13; Jr 28.13,14; Mt 11.29
49 levantará contra ti uma nação. Embora os caldeus muitas vezes tenham sido descritos sob a figura de uma águia, estes versículos prenunciam as desolações trazidas sobre os judeus pelos romanos. Estes vieram de um lugar bem mais distante do que a Caldéia. As conquistas romanas foram tão rápidas quanto o vôo da águia. Os romanos mantinham o símbolo da águia. Eles falavam um idioma totalmente estranho aos judeus, enquanto que os caldeus falavam um dialeto hebraico. A aparição e as conquistas romanas foram terríveis, cujo jugo era de ferro e a destruição causada foi tremenda. Nm 24.24; Is 5.26-30; Jr 5.15-17; Dn 6.22,23; Dn 9.26; Hc 1.6,7; Lc 19.43,44 águia. Jr 4.13; Jr 48.40; Jr 49.22; Lm 4.19; Ez 17.3,12; Os 8.1; Mt 24.28 nação cuja língua. Jr 5.15; Ez 3.6; 1Co 14.21 não entenderás. Heb. ouvirás.
50 feroz de rosto. Heb. forte de rosto. Pv 7.13; Ec 8.1, marg.; Dn 7.7; 8.23 não respeitará ao velho. 2Cr 36.17; Is 47.6; Os 13.16; Lc 19.44; Lc 21.23,24
51 comerá o fruto. 33; Is 1.7; Is 62.8 não te deixará cereal. Lv 26.26; Jr 15.13; Jr 17.3; Ez 12.19; Hc 3.16,17
52 Lv 26.25; 2Rs 17.1-6; 2Rs 18.13; 2Rs 24.10,11; 2Rs 25.1-4; Is 1.7; Is 62.8; Jr 21.4-7; Jr 37.8; Jr 39.1-3; Jr 52.4-7; Ez 4.1-8; Dn 9.26; Zc 12.2; Zc 14.2; Mt 22.7; Mt 24.15,16; Lc 19.43,44; Lc 21.20-24
53 Comerás o fruto do teu ventre. 18,55,57; Lv 26.29; 2Rs 6.28,29; Jr 19.9; Lm 2.20; Lm 4.10; Ez 5.10; Mt 24.19
54 será mesquinho. 15.9; Pv 23.6; Pv 28.22; Mt 20.15 para com a mulher do seu amor. Os exércitos romanos sitiaram, saquearam e destruíram totalmente Jerusalém. Durante o cerco, a fome tornou-se tão severa que até mesmo homens e mulheres ricos e renomados comeram seus próprios filhos, escondendo a sua carne para que outros não a tomassem deles! “Mulheres arrancavam a comida da boca dos seus maridos, e filhos faziam o mesmo com seus pais. E (o que é pior) mães faziam a mesma coisa com seus bebês.” “Em qualquer casa que aparecesse alguma coisa parecida com comida, travava-se uma guerra. Os mais queridos amigos brigavam, tomando um do outro o mísero alimento.” “Certa mulher de origem e posses distintas, após lhe terem sido tomados todos os bens por tiranos (ou soldados), cozinhou seu próprio bebê, comeu a metade dele, e a outra metade escondeu para comê-la mais tarde!” 13.6; 2Sm 12.3; Mq 7.5 os demais de seus filhos. Sl 103.13; Is 49.15; Mt 7.9-11; Lc 11.11-13
55 na angústia. Jr 5.10; Jr 34.2; Jr 52.6
56 a mais delicada. Is 3.16; Lm 4.3-6 será mesquinha. 54
57 placenta. Heb. após parto. que lhe saiu. Gn 49.10; Is 49.15 os comerá às escondidas. 53
58 Se não tiveres cuidado de guardar. 15; Lv 26.14,15; Jr 7.9,10,26-28 temeres este nome glorioso. 6.13; Êx 3.14,15; Êx 6.2,3; Êx 20.2; Êx 34.5-7; Ne 9.5; Sl 50.7; Sl 72.19; Sl 83.18; Is 41.10; Is 42.8; Jr 5.12; Mt 10.28; Hb 10.30,31; Hb 12.28,29
59 46; 29.20-28; 31.17,18; 32.22,26; 1Rs 9.7-9; 1Rs 16.3,4; Lm 1.9,12; Lm 4.12; Dn 9.12; Os 3.4; Mc 13.19
60 7.15; Êx 15.26
61 fará vir sobre ti. Heb. causará subir. 61
62 Ficareis poucos em número. No cerco de Jerusalém, 1.100.000 pessoas morreram e mais de 90.000 foram levadas cativas. Posteriormente, tendo provocado os romanos por crimes e rebeliões, os judeus foram praticamente exterminados. Considerando-se as dezenas de milhares de judeus mortos ano após ano em outros países, é de se admirar que ainda restem alguns. 4.27; Lv 26.22; 2Rs 13.7; 2Rs 24.14; Ne 7.4; Is 1.9; Is 24.6; Jr 42.2; Jr 52.28-30; Mc 13.20; Rm 9.27-29 éreis como as estrelas. 10.22; Ne 9.23; Rm 9.27
63 o Senhor se alegrava em vós. 30.9; Is 62.5; Jr 32.41; Mq 7.18; Sf 3.17; Lc 15.6-10,23,24,32 o Senhor se alegrará em vós. Pv 1.26; Is 1.24; Ez 5.13; Ez 33.11 desarraigados da terra. 7.22, marg.; Jr 12.14,15; 18.7; 24.6; 31.28,40; 42.10; Dn 7.8
64 vos espalhará. 4.27,28; Lv 26.33; Ne 1.8; Jr 16.13; Jr 50.17; Ez 11.16,17; Lc 21.24 Servirás ali a outros deuses. 36; Jr 16.13
65 Nem ainda entre estas nações descansarás. Após os romanos terem conquistado o país, Adriano proibiu, através de um decreto público ratificado pelo senado, qualquer judeu de entrar na Judéia. Por isso se dispersaram por todos os cantos do mundo no intuito de encontrar alívio da miséria. Em nenhum país eles foram tratados como cidadãos. Todos os encaravam como inimigos e se conduziam frente a eles como estranhos. Em muitos casos, os judeus foram tratados com rudeza e opressão; foram perseguidos até à morte. descansarás. Gn 8.9; Is 57.21; Ez 5.12-17; Ez 20.32-35; Am 9.4,9,10 o Senhor. Lv 26.36; Is 51.17; Ez 12.18,19; Os 11.10,11; Hc 3.16; Lc 21.26 olhos mortiços. Lv 26.16; Is 65.14; Lm 3.65; Mt 24.8; Rm 11.10
66 67; Lm 1.13; Hb 10.27; Ap 6.15-17
67 34; Jó 7.3,4; Ap 9.6
68 fará voltar ao Egito. Parece que este versículo ressalta um acontecimento que se deu após a destruição de Jerusalém por Tito e a desolação empreendida por Adriano. Grande número de judeus foram enviados ao Egito pelo mar (bem como para outros países), e vendidos como escravos por um preço mínimo e para os trabalhos mais humilhantes. Milhares morreram à mingua porque o número era grande demais para que se encontrassem compradores suficientes! 17.16; Jr 43.7; Jr 44.12; Os 8.13; Os 9.3 sereis ali oferecidos para venda. Êx 20.2; Ne 5.8; Et 7.4; Jl 3.3-7; Lc 21.24

58 Se não tiveres cuidado de guardar. 15; Lv 26.14,15; Jr 7.9,10,26-28 temeres este nome glorioso. 6.13; Êx 3.14,15; Êx 6.2,3; Êx 20.2; Êx 34.5-7; Ne 9.5; Sl 50.7; Sl 72.19; Sl 83.18; Is 41.10; Is 42.8; Jr 5.12; Mt 10.28; Hb 10.30,31; Hb 12.28,29
59 46; 29.20-28; 31.17,18; 32.22,26; 1Rs 9.7-9; 1Rs 16.3,4; Lm 1.9,12; Lm 4.12; Dn 9.12; Os 3.4; Mc 13.19

ESSAS PASSAGENS QUE VAMOS ESTUDAR:
15 Será, porém, que, se não deres ouvidos à voz do Senhor, teu Deus, não cuidando em cumprir todos os seus mandamentos e os seus estatutos que, hoje, te ordeno, então, virão todas estas maldições sobre ti e te alcançarão:[5]
15 se não deres ouvidos. Lv 26.14-46; Lm 2.17; Dn 9.11-13; Ml 2.2; Rm 2.8,9 virão todas estas maldições. Como nas bênçãos anteriores, também aqui se usa a mesma variedade de expressão para as terríveis maldições, a fim de notificar cada tipo de prosperidade ou adversidade, seja ela pessoal, de parentes ou pública. A consulta de passagens paralelas geralmente fornece a melhor explicação dos termos empregados e, freqüentemente, aponta para o cumprimento destas promessas e ameaças. 2; 27.15-26; 29.20; Is 3.11; Gl 3.10 [6]
14 Mas, se me não ouvirdes e não cumprirdes todos estes mandamentos;
15 se rejeitardes os meus estatutos, e a vossa alma se aborrecer dos meus juízos, a ponto de não cumprir todos os meus mandamentos, e violardes a minha aliança,
14 18; Dt 28.15-68; Jr 17.27; Lm 1.18; Lm 2.17; Ml 2.2; At 3.23; Hb 12.25
15 se rejeitardes. 43; Nm 15.31; 2Sm 12.9,10; 2Rs 17.15; 2Cr 36.16; Pv 1.7,30; Jr 6.19; Zc 7.11-13; At 13.41; 1Ts 4.8 e a vossa alma se aborrecer. Sl 50.17; Pv 5.12; Rm 8.7 e violardes a minha aliança. Gn 17.14; Êx 19.5; Êx 24.7; Dt 31.16; Is 24.5; Jr 11.10; Jr 31.32; Ez 16.59; Hb 8.9
9 Que é isso? Furtais e matais, cometeis adultério e jurais falsamente, f  queimais incenso a Baal e andais após outros deuses que não conheceis, g
10 e depois vindes, e vos pondes diante de mim nesta casa que se chama pelo meu nome, e dizeis: Estamos salvos; sim, só para continuardes a praticar estas abominações!
26 Mas não me destes ouvidos, nem me atendestes; endurecestes a cerviz e fizestes pior do que vossos pais.
27 Dir-lhes-ás, pois, todas estas palavras, mas não te darão ouvidos; chamá-los-ás, mas não te responderão.
28 Dir-lhes-ás: Esta é a nação que não atende à voz do Senhor, seu Deus, e não aceita a disciplina; q  já pereceu, a verdade foi eliminada da sua boca.
9 Furtais. 9.2-9; Sl 50.16-21; Is 59.1-8; Ez 18.10-13,18; Ez 33.25,26; Os 4.1-3; Mq 3.8-12; Sf 1.5; Zc 5.3,4; Ml 3.5; Rm 2.2,17-29; 1Co 6.9,10; Gl 5.19-21; Ef 5.5-7; 2Tm 3.2-5; Tg 4.1-4; Ap 21.8; Ap 22.15 queimais. 11.13,17; 32.29; 1Rs 18.21 e andais. 6; 13.10; 44.3; Êx 20.3; Dt 32.17; Jz 5.8
10 vindes. Pv 7.14,15; Pv 15.8; Is 1.10-15; Is 48.2; Is 58.2-4; Ez 20.39; Ez 23.29,37,39; Ez 33.31; Mt 23.14; Jo 13.18,26,27; Jo 18.28 que se chama, etc. Heb. por conseguinte meu nome é chamado. 11,14,30; 32.34; 34.15; 2Rs 21.4; 2Cr 33.4,7
26 não me destes ouvidos. 24; 6.17; 11.8; 17.23; 25.3,7; 26.5; 29.19; 34.14; 44.16; 2Cr 33.10; Ne 9.16; Dn 9.6 endurecestes. 19.15; 2Rs 17.14; 2Cr 30.8; Ne 9.17,29; Pv 29.1; Is 48.4; At 7.51; Rm 2.5 e fizestes pior. 16.12; Mt 21.38; Mt 23.32
27 Dir-lhes-ás. 1.7; 26.2; Ez 2.4-7; Ez 3.17,18; At 20.27 mas não te darão ouvidos. 1.19; Is 6.9,10; Ez 3.4-11 chamá-lo-ás. Is 50.2; Is 65.12; Zc 7.13
28 não aceita a disciplina. 2.30; 5.3; 6.29,30; Is 1.4,5; Sf 3.2 disciplina. ou, instrução. 6.8; 32.33; Sl 50.17; Pv 1.7; Sf 3.7 a verdade. 5.1; 9.3-8; Is 59.14,15; Os 4.1; Mq 7.2-5
13 O Senhor, teu Deus, temerás, j  a ele servirás, l  e, pelo seu nome, jurarás.[13]
13 temerás. 2; 5.29; 10.12,20; 13.4; Mt 4.10; Lc 4.8 a ele servirás. Nosso Salvador cita estas palavras assim: “E só a ele αυτω μονω, darás culto.” Pelas palavras de Jesus, parece que a palavra levaddo antigamente fazia parte do texto hebraico, assim como está na Septuaginta, Cóptica, Vulgata (illi soli) e na Anglo-saxônica. O Dr. Kennicott argumenta que sem a palavra só, o texto não seria conclusivo para o propósito para o qual o Senhor o deixou. No entanto, convém lembrar que a palavra levaddo não se encontra em nenhum MS. até hoje coletado, embora mantida nas versões citadas. jurarás. Lv 19.12; Js 2.12; Sl 15.4; Sl 63.11; Is 45.23; Is 65.16; Jr 4.2; Jr 5.2,7; Jr 12.16 [14]
14 Disse Deus a Moisés: Eu Sou O Que Sou. o  Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: Eu Sou p  me enviou a vós outros.
15 Disse Deus ainda mais a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: O Senhor, q  o Deus de vossos pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, me enviou a vós outros; este é o meu nome eternamente, e assim serei lembrado de geração em geração.
14 EU SOU me. 6.3; Jó 11.7; Sl 68.4; Sl 90.2; Is 44.6; Mt 18.20; Mt 28.20; Jo 8.58; 2Co 1.20; Hb 13.8; Ap 1.4,8,17; Ap 4.8
15 O Senhor. 6; 4.5; Gn 17.7,8; Dt 1.11,35; Dt 4.1; 2Cr 28.9; Mt 22.32; At 7.32 este é o meu nome eternamente. O nome aqui referido é o imediatamente precedente יהוה, Yehowah, que traduzimos por “Senhor,” o nome pelo qual Deus é conhecido na criação do mundo (Gn 2.2) e pelo qual é conhecido até os dias atuais. יהוה, Yehowah, de הוה, hawah, ser, subsistir, significa “Aquele que é” ou “subsiste,” i.e., claramente e de certo modo superior a todos os outros seres. É essencialmente o mesmo que אהיה, eheyeh, “EU SOU,” no versículo anterior. Sl 72.17,19; Sl 135.13; Sl 145.1,2; Is 9.6; Is 63.12 serei lembrado. Sl 102.12; Os 12.5; Mq 4.5; Ml 3.6; Hb 13.8
2 Falou mais Deus a Moisés e lhe disse: Eu sou o Senhor.
3 Apareci a Abraão, a Isaque e a Jacó como Deus Todo-Poderoso; a  mas pelo meu nome, O Senhor, não lhes fui conhecido. b
2 Eu sou o Senhor. ou, Javé. 6,8; 14.18; 17.1; 20.2; Gn 15.7; Is 42.8; Is 43.11,15; Is 44.6; Jr 9.24; Ml 3.6; At 17.24,25
3 Deus Todo-Poderoso. El shadday, Deus Todo-Poderoso; pois shadday, evidentemente, possui afinidade com o árabe shadid, forte, poderoso, e shiddat, força, poder. Assim, a LXX os traduz em Jó παντοκρατωρ, a Vulgata, no Pentateuco, Omnipotens, e a Siríca, em Jó, chasino. Gn 17.1; Gn 28.3; Gn 35.11; Gn 48.3 mas pelo meu nome. Se Abraão, Isaque e Jacó não conheceram o nome Javé, então Moisés deve tê-lo usado em Gênesis por antecipação. Locke e outros o traduzem pelo interrogativo, pois a partícula negativa lo, não, freqüentemente possui esta força no hebraico: “Apareci a Abraão, Isaque e Jacó pelo nome de Deus Todo-Poderoso, e pelo nome de Javé também não lhes fui conhecido?” Senhor, não lhes fui conhecido. 3.14; Gn 12.7,8; Gn 13.18; Gn 22.14; Sl 68.4 JAH. Sl 83.18; Is 42.8; Is 44.6; Is 52.5,6; Jo 8.58; Ap 1.4
2 Eu sou o Senhor, teu Deus, que te tirei da terra do Egito, da casa da servidão. c[19]
2 Eu sou o Senhor. Gn 17.7,8; Lv 26.1,13; Dt 5.6; Dt 6.4,5; 2Cr 28.5; Sl 50.7; Sl 81.10; Jr 31.1,33; Os 13.4; Rm 3.29; Rm 10.12 tirei da terra do Egito. 10.1-15.27; Lv 19.36; Lv 23.43 da casa da. 13.3; Dt 5.15; Dt 7.8; Dt 13.10; Dt 15.15; Dt 26.6-8 servidão. Heb. servos. [20]
5 Tendo o Senhor descido na nuvem, ali esteve junto dele e proclamou o nome do Senhor.
6 E, passando o Senhor por diante dele, clamou: Senhor, Senhor Deus compassivo, clemente e longânimo e grande em misericórdia e fidelidade;
7 que guarda a misericórdia em mil gerações, que perdoa a iniqüidade, a transgressão e o pecado, ainda que não inocenta o culpado, e visita a iniqüidade dos pais nos filhos e nos filhos dos filhos, até à terceira e quarta geração! c
5 Tendo o Senhor descido. 19.18; 33.9; Nm 11.17,25; 1Rs 8.10-12; Lc 9.34,35 proclamou o nome. 33.19; Nm 14.17; Dt 32.3; Sl 102.21; Pv 18.10; Is 1.10
6 passando o Senhor. 33.20-23; 1Rs 19.11 clamou. Nm 14.17-19; Is 12.4 Senhor. 3.13-16 compassivo. Dt 5.10; 2Cr 30.9; Ne 9.17; Sl 86.5,15; Sl 103.8-13; Sl 111.4; Sl 112.4; Sl 116.5; Sl 145.8; Jl 2.13; Jn 4.2; Rm 2.4 grande em misericórdia. Sl 31.19; Mq 7.18; Rm 2.4; Rm 5.20,21; Ef 1.7,8 fidelidade. Sl 57.10; Sl 91.4; Sl 108.4; Sl 111.8; Sl 138.2; Sl 146.6; Lm 3.23; Mq 7.20; Jo 1.17
7 guarda a misericórdia. 20.6; Dt 5.10; Ne 1.5; Ne 9.32; Sl 86.15; Jr 32.18; Dn 9.4 perdoa a iniqüidade. Sl 103.3; Sl 130.4; Dn 9.9; Mq 7.18; Mt 6.14,15; Mt 12.31; Mt 18.32-35; Lc 7.42,48; At 5.31; At 13.38; Rm 4.7,8; Ef 1.7; Ef 4.32; 1Jo 1.9 ainda que não inocenta o culpado. O hebraico nakkeh lo yenakkeh, tem sido traduzido por “Inocentando aquele que não é inocente.” Nada pode expressar de maneira mais forte a bondade de Deus de perdoar pecadores do que esta expressão, “que tem sido mal compreendida e interpretada por todos os nossos tradutores.” 23.7,21; Nm 14.18-23; Dt 32.35; Js 24.19; Jó 10.14; Sl 9.16,17; Sl 11.5,6; Sl 58.10,11; Sl 136.10,15; Is 45.21; Mq 6.11; Na 1.2,3,6; Rm 2.4-9; Rm 3.19-26; Rm 9.22,23; Hb 12.29; Ap 20.15; Ap 21.8 visita a iniqüidade. 20.5,6
5 Os levitas Jesua, Cadmiel, Bani, Hasabnéias, Serebias, Hodias, Sebanias e Petaías disseram: Levantai-vos, bendizei ao Senhor, vosso Deus, de eternidade em eternidade. Então, se disse: Bendito seja o nome da tua glória, que ultrapassa todo bendizer e louvor.[23]
5 Levantai-vos. 1Rs 8.14,22; 2Cr 20.13,19; Sl 134.1-3; Sl 135.1-3 Bendito seja. 1Cr 29.20; Ed 3.11; Sl 103.1,2; Sl 117.1,2; Sl 145.2; Sl 146.2; Jr 33.10,11; Mt 11.25; Ef 3.20,21; 1Pe 1.3 o nome da tua glória. Êx 15.6,11; Dt 28.58; 1Cr 29.13; Sl 72.18,19; Sl 145.5,11,12; 2Co 4.6 que ultrapassa. 1Rs 8.27; 1Cr 29.11; Sl 16.2; Sl 106.2 [24]
7 Escuta, povo meu, e eu falarei;
 ó Israel, e eu testemunharei contra ti.
 Eu sou Deus, o teu Deus.
7 Escuta. 81.8; Is 1.18; Jr 2.4,5,9; Mq 6.1-8 povo meu. 81.10-12; Êx 19.5,6; Dt 26.17,18; 1Sm 12.22-25 e eu testemunharei. Dt 31.19-21; 2Rs 17.13; Ne 9.29,30; Ml 3.5 Eu sou Deus. Êx 20.2; 2Cr 28.5; Ez 20.5,7,19,20; Zc 13.9 [26]
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome,
 e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém! f
19 Bendito para sempre. Ne 9.5; Ap 5.13 toda a terra. Nm 14.21; Is 6.3; Is 11.9; Hc 2.14; Zc 14.9; Ml 1.11; Mt 6.10,13 Amém. 41.13; 89.52; Nm 5.22; 1Rs 1.36; Jr 28.6; Ap 1.18; Ap 22.20 [28]
18 E reconhecerão que só tu,
 cujo nome é Senhor,
 és o Altíssimo sobre toda a terra.

VAMOS EXPLANAR UM POUCO O ESTUDO: O PROBLEMA É ESSE: TEHILLIM (SALMOS): 72,19! 83,18! COMO O TÍTULO ‘SENHOR’ TRADUZIDO DE (YHVH) FOI PARA: SENHOR? SOMENTE POR ACRESCENTAÇÃO HUMANA DOS SINAIS MASORÉTICOS A PARTIR DO SÉCULO VI SOMENTE!!! E SENHOR É TÍTULO! E NÃO NOME! E DE VONTADE HUMANA!! VEJA ISSO:
Sl 72:
72,19: Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra.

Sl 83:
 83,18: E RECONHECERAM QUE SÓ TU, CUJO nome É YAHU, ÉS O ALTÍSSIMO SOBRE TODA A TERRA. {SENHOR NÃO É NOME!!!}:

           [“83,18: O Altíssimo. A expressão hebraica soa semelhante ao título mais comum dado ao (deus) (‘Elohím) cananeu ‘BAAL’. O salmista pede que (Deus – que também é representado por: ‘Elohím – grifo meu), ‘Ulhím Yahu – grifo meu, julgue as nações para que elas vejam que o próprio (Senhor/SENHOR – que também é Baal na língua hebraica – grifo meu); repetindo o texto: que o próprio Senhor, e não Baal, é o único (Deus) de todo o mundo! Mas, se continuarem com o título ‘Deus’ que vem de: ‘Zeus’ um deus/Deus pagão grego! Se continuarem com esse título (SENHOR – como nome pagão!) Que representa – ‘Baal’! De nada adianta o salmista implorar ou mostrar a verdade... Pois a ‘Bíblia’ está corrompida nessa parte e ninguém enxerga isso????”].
           Estudo tirado da: Bíblia de Estudo de Genebra, pág. 751.
           [REFERÊNCIA: SH’MOT (ÊXODO) 6,3: Apareci a Avraham (Abraão), Yitz’chak (Isaque) e Ya’akov (Jacó) como Ul Shaddai (ETERNO TODO-PODEROSO), apesar de não me ter feito conhecer a eles por meio de meu nome, Yud-Heh-Vav-Heh, o {YAHU}, não lhes fui conhecido?].
           Bíblia de Estudo: Bíblia Judaica Completa. Com grifos meus.

VOLTANDO AO TEXTO NORMAL:
10 não temas, h  porque eu sou contigo; i  não te assombres, porque eu sou o teu Deus; eu te fortaleço, e te ajudo, e te sustento com a minha destra fiel.[30]
10 não temas. 13,14; 12.2; 43.1,5; 44.2; 51.12,13; Gn 15.1; Dt 20.1; Dt 31.6-8; Js 1.9; 2Cr 20.17; 2Cr 32.8; Sl 27.1; Sl 46.1,2,7,11; Lc 1.13,30; Lc 2.10,11; Rm 8.31 porque eu sou o teu Deus. 52.7; 60.19; 1Cr 12.18; Sl 147.12; Os 1.9; Zc 13.9; Jo 8.54,55 eu te fortaleço. 40.29-31; Dt 33.27-29; Sl 29.11; Zc 10.12; 2Co 12.9; Ef 3.16; Fp 4.13 eu te sustento. Sl 37.17,24; Sl 41.12; Sl 63.8; Sl 145.14 com a minha destra fiel. Sl 65.5; Sl 89.13,14; Sl 99.4; Sl 144.8,11 [31]
8 Eu sou o Senhor, este é o meu nome; a minha glória, n  pois, não a darei a outrem, nem a minha honra, às imagens de escultura.[32]
8 este é o meu nome. Êx 3.13-15; Êx 4.5; Sl 83.18; Jo 8.58 a minha glória. 48.11; Êx 20.3-5; Êx 34.14; Jo 5.23 [33]

AQUI, ENCONTRAMOS OUTRO PROBLEMA! QUAL? NÃO PODEMOS USAR A ‘FALA’ QUE O ETERNO CRIADOR FALOU E REVELOU AOS SEUS PROFETAS.... USANDO UMA TRADUÇÃO COM A ACRESCENTAÇÃO DOS SINAIS MASORÉTICOS! MESMO PORQUE O TEXTO ACIMA MOSTRA O PORQUE O SEU POVO ESCONDEU E ESCONDE SEU NOME! POR MEDO DAS MALDIÇÕES PREDITAS NA SUA LEI! OK? AQUI DEVERÍAMOS TER SEU NOME PRÓPRIO OU AS LETRAS SAGRADAS (YHVH) E NÃO UMA ACRESCENTAÇÃO OU UMA TRADUÇÃO....!!!! VEJA:
42,8: Eu sou o Yahu, este é o meu nome; a minha Kevod (Glória), pois, não a darei a outrem, nem a minha honra, ÀS IMAGENS DE ESCULTURA.
           *{43,1: Mas agora assim diz o YHVH, AQUELE QUE CRIOU, Ó YA’AKOV (JACÓ), AQUELE QUE FORMOU, Ó YISRA’EL (ISRAEL) “Não tenha medo, pois eu o redimi; eu o chamo pelo nome, você é meu!”}: SOMENTE PARA REFERÊNCIA!
           [13] 43,7: A TODOS OS QUE SÃO CHAMADOS PELO MEU nome, E OS QUE CRIEI PARA MINHA GLÓRIA, E QUE FORMEI, E FIZ.
           [“COMO O ESTUDO DA GENEBRA, É MUITO EXTENSO... E NOS REMETE A VÁRIAS PASSAGENS...!!! VAMOS A UM BREVE ESTUDO DA NVI! POIS ISSO, NA TRANSLITERAÇÃO QUE NÃO FICOU DIRETA DO HEBRAICO, MAS, SIM – ‘APORTUGUESADA’ -, VEIO A ESCONDER TOTALMENTE O NOME DO ETERNO NA SUA CRIAÇÃO! COMO O TEXTO ACIMA, MESMO O DIZ!!!!! VAMOS AO ESTUDO”]:
           - ‘CHAMADOS PELO MEU NOME. As pessoas que pertencem a ‘Ulhím. Criei (...) formei. Cf. v.1 e nota.
           43,1: Criou (...) formou, ‘Ulhím criou a nação de Israel tão certamente como criou o primeiro homem (v. Gn 1,27; v. tb. Is 43,7.15.21; 44,2.24). Não tema. V. 41,10 e nota . O resgatei. V. nota em 35,9; 41,14. O verbo é também usado em 29,22; 44,22.23; 48,20 (v. Êx 15,13). CHAMEI PELO nome. (Ya’akov) Jacó: Veja que contraste: Jacó {ENGANADOR} filho de Iitz’chak (Isaque) e  Rivkah (Rebeca) e irmão gêmeo de Esav (Esaú), (Gn 25,21-26). A Esaú cabia o direito de PRIMOGENITURA por haver nascido primeiro, mas Jacó comprou esse direito por um cozido (Gn 25,29-34). Jacó enganou Isaque para que este o abençoasse (Gn 27,1-41). Ao fugir de Esaú, Jacó teve a visão da escada que tocava o céu (Gn 27,42 – 28,22). Casou-se com Le’ah (Leia) e Rachel (Raquel), as duas filhas de Lavan (Labão) (Gn 29,1-30). Foi pai de 12 filhos e uma filha. Em P’ni-El (Peniel) lutou com o Anjo do Senhor Yahu, tendo recebido nessa ocasião o nome de Yisra’el (Israel) (Gn 32). Para fugir da fome, foi morar no Egito, onde morreu (Gn 42 – 46; 49). Nome do povo de Israel (Nm 24,5). Pai de Yosef, Yossi (José), o marido de Myriam (Maria) (Mt 1,15-16).
           ‘Ulhím escolheu Yisra’el (Israel) para servi-lo de modo especial. V. 45,3.4 (Ciro). Em Êx 31,2 e em 35,30, o hebraico por trás dessa expressão é traduzido por ‘escolhi/escolheu’!.
             – Ya’akov – e a denominação desse nome é ENGANADOR!! Estranho né! PORQUE YAH QUER UM ENGANADOR? E FALA QUE É SEU....!!!! POIS ESSES ERAM SEUS PLANOS, QUE MORTAL ALGUM NÃO ENTENDE??? MAS, ESSA É A VONTADE DO ETERNO YAH!

VAMOS REVER ESSA PASSAGEM: este é o meu nome. Êx 3.13-15; Êx 4.5; Sl 83.18; Jo 8.58 a minha glória. 48.11; Êx 20.3-5; Êx 34.14; Jo 5.23 [APÓS ESSE ESTUDO, RETOMAREMOS O ESTUDO NORMAL: Jr 5.12; Mt 10.28; Hb 10.30,31; Hb 12.28,29]!
VAMOS AO ESTUDO: Êx 3.13-15; Êx 4.5; Sl 83.18; Jo 8.58 a minha glória. 48.11; Êx 20.3-5; Êx 34.14; Jo 5.23:
13 Disse Moisés a Deus: Eis que, quando eu vier aos filhos de Israel e lhes disser: O Deus de vossos pais m  me enviou a vós outros; e eles me perguntarem: Qual é o seu nome? n  Que lhes direi?
14 Disse Deus a Moisés: Eu Sou O Que Sou. o  Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: Eu Sou p  me enviou a vós outros.
15 Disse Deus ainda mais a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: O Senhor, q  o Deus de vossos pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, me enviou a vós outros; este é o meu nome eternamente, e assim serei lembrado de geração em geração.
13 Qual é o seu nome. 14; 15.3; Gn 32.29; Jz 13.6,17; Pv 30.4; Is 7.14; Is 9.6; Jr 23.6; Mt 1.21,23
14 EU SOU me. 6.3; Jó 11.7; Sl 68.4; Sl 90.2; Is 44.6; Mt 18.20; Mt 28.20; Jo 8.58; 2Co 1.20; Hb 13.8; Ap 1.4,8,17; Ap 4.8
15 O Senhor. 6; 4.5; Gn 17.7,8; Dt 1.11,35; Dt 4.1; 2Cr 28.9; Mt 22.32; At 7.32 este é o meu nome eternamente. O nome aqui referido é o imediatamente precedente יהוה, Yehowah, que traduzimos por “Senhor,” o nome pelo qual Deus é conhecido na criação do mundo (Gn 2.2) e pelo qual é conhecido até os dias atuais. יהוה, Yehowah, de הוה, hawah, ser, subsistir, significa “Aquele que é” ou “subsiste,” i.e., claramente e de certo modo superior a todos os outros seres. É essencialmente o mesmo que אהיה, eheyeh, “EU SOU,” no versículo anterior. Sl 72.17,19; Sl 135.13; Sl 145.1,2; Is 9.6; Is 63.12 serei lembrado. Sl 102.12; Os 12.5; Mq 4.5; Ml 3.6; Hb 13.8
5 para que creiam que te apareceu o Senhor, Deus de seus pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó.[36]
5 para que creiam. 1; 3.18; 4.31; 19.9; 2Cr 20.20; Is 7.9; Jo 5.36; Jo 11.15,42; Jo 20.27,31 apareceu o Senhor. 3.15; Gn 12.7; Gn 17.1; Gn 18.1; Gn 26.2; Gn 48.3; Jr 31.3; At 7.2 [37]
18 E reconhecerão que só tu,
 cujo nome é Senhor,
 és o Altíssimo sobre toda a terra.
18 E reconhecerão. 9.16; 59.13; 1Rs 18.37; 2Rs 19.19; Is 5.16; Jr 16.21; Ez 30.19; Ez 38.23 cujo nome. Gn 22.14; Êx 6.3; Is 42.8 és o Altíssimo. 92.8; Is 54.5; Dn 4.25,32; Mq 4.13; Zc 4.14
58 Respondeu-lhes Jesus: Em verdade, em verdade eu vos digo: antes que Abraão existisse, Eu Sou. i[40]
58 em verdade. 34,51 antes. 1.1,2; 17.5,24; Pv 8.22-30; Is 9.6; Mq 5.2; Cl 1.17; Hb 1.10-12; Hb 13.8; Ap 1.11,17,18; Ap 2.8 EU SOU. Com essa expressão o nosso Senhor afirmou sua divindade e existência eterna, como o maiúsculo EU SOU. Isso se evidencia pelo uso do presente, em lugar do passado, por ser uma resposta aos judeus que perguntaram se ele tinha visto Abraão, e por ser assim compreendido pela multidão, que ficou tão irritada a ponto de pegar pedras para apedrejá-lo. Os judeus antigos não acreditavam somente que o Messias era superior ao Senhor de todos os patriarcas, e até mesmo dos anjos, mas que a sua natureza celestial existia com Deus do qual emanava, antes da criação, e que a criação foi efetuada pelo seu ministério. Êx 3.14; Is 43.13; Is 44.6,8; Is 46.9; Is 48.12; Ap 1.8 [41]
11 Por amor de mim, por amor de mim, é que faço isto; porque como seria profanado o meu nome? A minha glória, não a dou a outrem. g[42]
11 por amor de mim. 9 porque como. 52.5; Nm 14.15,16; Dt 32.26,27; Ez 20.9,39; Rm 2.24 o meu nome. Shemi, “o meu nome,” é suprido por um MS. e pela LXX. não a dou a outrem. 5; 42.8; Jo 5.23[43]
3 Não terás outros deuses diante de mim. d
4 Não farás para ti imagem de escultura, nem semelhança alguma do que há em cima nos céus, nem embaixo na terra, nem nas águas debaixo da terra.
5 Não as adorarás, nem lhes darás culto; e  porque eu sou o Senhor, teu Deus, Deus zeloso, f  que visito a iniqüidade dos pais nos filhos até à terceira e quarta geração daqueles que me aborrecem
3 15.11; Dt 5.7; Dt 6.5,14; Js 24.18-24; 2Rs 17.29-35; Sl 29.2; Sl 73.25; Sl 81.9; Is 26.4; Is 43.10; Is 44.8; Is 45.21,22; Is 46.9; Jr 25.6; Jr 35.15; Mt 4.10; 1Co 8.4,6; Ef 5.5; Fp 3.19; Cl 2.18; 1Jo 5.20,21; Ap 19.10; Ap 22.9
4 32.1,8,23; 34.17; Lv 19.4; Lv 26.1; Dt 4.15-19,23-25; Dt 5.8; Dt 27.15; 1Rs 12.28; 2Cr 33.7; Sl 97.7; Sl 115.4-8; Sl 135.15-18; Is 40.18-20; Is 42.8,17; Is 44.9-20; Is 45.16; Is 46.5-8; Jr 10.3-5,8,9,14-16; Ez 8.10; At 17.29; At 19.26-35; Rm 1.23; Ap 9.20; Ap 13.14,15; Ap 14.9-11; Ap 16.2
5 Não as adorarás. 23.24; Lv 26.1; Js 23.7,16; Jz 2.19; 2Rs 17.35,41; 2Cr 25.14; Is 44.15,19; Mt 4.9 porque eu sou o Senhor. 34.14; Dt 4.24; Dt 6.15; Dt 32.21; Js 24.19; Sl 78.58; Pv 6.34,35; Ez 8.3; Dn 1.2; Na 1.2; 1Co 10.22 visito. 34.7; Lv 20.5; Lv 26.29,39,40; Nm 14.18,33; 1Sm 15.2,3; 2Sm 21.1,6; 1Rs 21.29; 2Rs 23.26; Jó 5.4; Jó 21.19; Sl 79.8; Sl 109.14; Is 14.20,21; Is 65.6,7; Jr 2.9; Jr 32.18; Mt 23.34-36 daqueles que me aborrecem. Dt 7.10; Dt 32.41; Sl 81.15; Pv 8.36; Jo 7.7; Jo 15.18,23,24; Rm 1.30; Rm 8.7; Tg 4.4
14 (porque não adorarás outro deus; pois o nome do Senhor é Zeloso; sim, Deus zeloso g  é ele);[46]
14 não adorarás. 20.3-5; Dt 5.7; Mt 4.10 o nome do Senhor. 5-7; 33.19; Is 9.6; Is 57.15 é Zeloso. 20.5; Dt 5.24; Dt 6.15; Dt 29.20; Dt 32.16,21; Js 24.19; Na 1.2; 1Co 10.22 [47]
23 a fim de que todos honrem o Filho do modo por que honram o Pai. Quem não honra o Filho não honra o Pai que o enviou. j[48]
23 todos. 14.1; Sl 146.3-5; Jr 17.5-7; Mt 12.21; Rm 15.12; 2Co 1.9; Ef 1.12,13; 2Tm 1.12, marg.; Sl 2.12; Is 42.8; Is 43.10; Is 44.6; Mt 28.19; Rm 1.7; 1Co 1.3; 2Co 13.14; 1Ts 3.11-13; 2Ts 2.16,17; Hb 1.6; 2Pe 3.18; Ap 5.8-14; Mt 10.37; Mt 22.37,38; 1Co 16.22; Ef 6.24; Lc 12.8,9; Rm 6.22; Rm 14.7-9; 1Co 6.19; 1Co 10.31; 2Co 5.14,19; Tt 2.14; Is 43.11; Is 45.15,21; Zc 9.9; Tt 2.13; Tt 3.4-6; 2Pe 1.1 Quem não. 15.23,24; 16.14; 17.10; Mt 11.27; Rm 8.9; 1Jo 2.23; 2Jo 9 [49]

MAS O ETERNO É ZELOSO! E PRINCIPALMENTE QUANTO AO SEU NOME! E ESTAMOS NAS PASSAGENS ACIMA!!! DANDO-LHE POR NOME PRÓPRIO UMA ACRESCENTAÇÃO DOS MASSORETAS QUE INVENTARAM AS VOGAIS NA LÍNGUA HEBRAICA, E LHE DANDO UM SUBSTITUTO POR NOME, ESTAMOS, SIM, ADORANDO UM ‘DEUS’ ESTRANHO! AO QUAL NÃO É FALA DO ETERNO....!!!!! YHVH FOI TRADUZIDO PARA SENHOR! MAS, SOMENTE COM AS VOGAIS QUE NÃO EXISTIAM NO HEBRAICO!!!! POIS ELE (O HEBRAICO)  É SÓ DE CONSOANTES!!!!
VOLTANDO AO TEXTO ORIGINAL: Jr 5.12; Mt 10.28; Hb 10.30,31; Hb 12.28,29:
VAMOS ESTUDAR ESSAS PASSAGENS:
12 Negaram ao Senhor h  e disseram: Não é ele; e: Nenhum mal nos sobrevirá; não veremos espada nem fome.[50]
12 Negaram. 31; 4.10; 14.13,14; 23.14-17; 28.15-17; 43.2,3; Dt 29.19; 1Sm 6.9; 2Cr 36.16; Is 28.14,15; Ez 12.22-28; Ez 13.6; Mq 2.11; Mq 3.11; Hc 1.5,6; 1Jo 5.10 Nenhum mal. 23.17; 28.4; Sl 10.6; 1Ts 5.2,3 [51]
28 Não temais os que matam o corpo e não podem matar a alma; temei, antes, aquele que pode fazer perecer no inferno b  tanto a alma como o corpo.[52]
28 E. 26; Is 8.12,13; Is 51.7,12; Dn 3.10-18; Lc 12.4,5; At 20.23,24; At 21.13; Rm 8.35-39; 2Tm 4.6-8; Hb 11.35; 1Pe 3.14; Ap 2.10 aquele. Sl 119.120; Ec 5.7; Ec 8.12,13; Is 66.2; Jr 5.22; Hb 12.28,29 pode fazer. 25.46; Mc 9.43-48; Lc 16.22-26; Jo 5.29; 2Ts 1.8-10; Ap 20.10-15 [53]
30 Ora, nós conhecemos aquele que disse:
 A mim pertence a vingança; eu retribuirei.
 E outra vez:
 O Senhor julgará o seu povo. v
31 Horrível coisa é cair nas mãos do Deus vivo.
30 vingança. Dt 32.35; Sl 94.1; Is 59.17; Is 61.2; Is 63.4; Na 1.2; Rm 12.19; Rm 13.4 O Senhor julgará. Dt 32.36; Sl 50.4; Sl 96.13; Sl 98.9; Sl 135.14; Ez 18.30; Ez 34.17; 2Co 5.10
31 Horrível. 27; Is 33.14; Lc 21.11 é cair. 12.29; Sl 50.22; Sl 76.7; Sl 90.11; Mt 10.28; Lc 12.5
28 Por isso, recebendo nós um reino inabalável, retenhamos a graça, pela qual sirvamos a Deus de modo agradável, com reverência e santo temor;
29 porque o nosso Deus é fogo consumidor. c
28 um reino. Is 9.7; Dn 2.44; Dn 7.14,27; Mt 25.34; Lc 1.33; Lc 17.20,21; 1Pe 1.4,5; Ap 1.6; Ap 5.10 retenhamos. ou, firmemos. 3.6; 10.23 sirvamos. Sl 19.14; Is 56.7; Rm 12.1,2; Ef 1.6; Ef 5.10; Fp 4.18; 1Pe 2.5,20 com reverência. 4.16; 5.7; 10.19,22; Lv 10.3; Sl 2.11; Sl 89.7; Pv 28.24; Rm 11.20; 1Pe 1.17; Ap 15.4
29 10.27; Êx 24.17; Nm 11.1; Nm 16.35; Dt 4.24; Dt 9.3; Sl 50.3; Sl 97.3; Is 66.15; Dn 7.9; 2Ts 1.8

AGORA, ESSA PASSAGEM NÃO PODE FICAR DE FORA:
Dt 28:
59 46; 29.20-28; 31.17,18; 32.22,26; 1Rs 9.7-9; 1Rs 16.3,4; Lm 1.9,12; Lm 4.12; Dn 9.12; Os 3.4; Mc 13.19 [58]
46 Serão, no teu meio, por sinal e por maravilha, como também entre a tua descendência, para sempre.[59]
46 por sinal. 37,59; 29.20,28; Is 8.18; Jr 19.8; Jr 25.18; Ez 14.8; Ez 23.32,33; Ez 36.20; 1Co 10.11 [60]
20 O Senhor não lhe quererá perdoar; antes, fumegará a ira do Senhor e o seu zelo sobre tal homem, e toda maldição escrita neste livro jazerá sobre ele; e o Senhor lhe apagará o nome de debaixo do céu.
21 O Senhor o separará de todas as tribos de Israel para calamidade, segundo todas as maldições da aliança escrita neste Livro da Lei.
22 Então, dirá a geração vindoura, os vossos filhos, que se levantarem depois de vós, e o estrangeiro que virá de terras longínquas, vendo as pragas desta terra e as suas doenças, com que o Senhor a terá afligido,
23 e toda a sua terra abrasada com enxofre e sal, de sorte que não será semeada, e nada produzirá, nem crescerá nela erva alguma, assim como foi a destruição de Sodoma e de Gomorra, g  de Admá e de Zeboim, que o Senhor destruiu na sua ira e no seu furor,
24 isto é, todas as nações dirão: Por que fez o Senhor assim com esta terra? Qual foi a causa do furor de tamanha ira?
25 Então, se dirá: h  Porque desprezaram a aliança que o Senhor, Deus de seus pais, fez com eles, quando os tirou do Egito;
26 e se foram, e serviram a outros deuses, e os adoraram; deuses que não conheceram e que ele não lhes havia designado.
27 Pelo que a ira do Senhor se acendeu contra esta terra, trazendo sobre ela toda a maldição que está escrita neste livro.
28 O Senhor os arrancou, com ira, de sua terra, i  mas também com indignação e grande furor, e os lançou para outra terra, como hoje se vê.
20 não lhe quererá perdoar. Sl 78.50; Pv 6.34; Is 27.11; Jr 13.14; Ez 5.11; Ez 7.4,9; Ez 8.18; Ez 9.10; Ez 14.7,8; Ez 24.14; Rm 8.32; Rm 11.21; 2Pe 2.4,5 a ira do Senhor. Sl 74.1 seu zelo. Êx 20.5; Êx 34.14; Sl 78.58; Sl 79.5; Ct 8.6; Ez 8.3,5; Ez 23.25; Ez 36.5; Na 1.2; Sf 1.18; 1Co 10.22 fumegará. Sl 18.8; Sl 74.1; Hb 12.29 toda maldição. 27.15-26; 28.15-68 apagará o nome. 9.14; 25.19; Êx 32.32,33; Sl 69.28; Ez 14.7,8; Ap 3.5
21 O Senhor o separará. Js 7.1-26; Ez 13.9; Ml 3.18; Mt 24.51; Mt 25.32,41,46 aliança escrita. Heb. está escrita.
22 com que o Senhor a terá afligido. Heb. com que o Senhor a fez doente. 22
23 terra abrasada. Jó 18.15; Is 34.9; Lc 17.29; Ap 19.20 sal. Jz 9.45; Sl 107.34; Jr 17.6; Ez 47.11; Sf 2.9; Lc 14.34,35 destruição de Sodoma. Gn 14.2; Gn 19.24,25; Jr 20.16; Os 11.8,9; Am 4.11
24 1Rs 9.8,9; 2Cr 7.21,22; Jr 22.8,9; Lm 2.15-17; Lm 4.12; Ez 14.23; Rm 2.5
25 Porque. Is 47.6; Jr 40.2,3; Jr 50.7 desprezaram. 1Rs 19.10-14; Is 24.1-6; Jr 22.9; Jr 31.32; Hb 8.9
26 se foram, e serviram. Jz 2.12,13; Jz 5.8; 2Rs 17.7-18; 2Cr 36.12-17; Jr 19.3-13; Jr 44.2-6 deuses que não conheceram. 28.64 ele não lhe havia, etc. ou, que não lhes havia dado nenhuma porção. designado. Heb. dividido.
27 toda a maldição. 20,21; 27.15-26; 28.15-68; Lv 26.14-46; Dn 9.11-14
28 O Senhor os arrancou. 28.25,36,64; 1Rs 14.15; 2Rs 17.18,23; 2Cr 7.20; Sl 52.5; Pv 2.22; Jr 42.10; Lc 21.23,24 como hoje se vê. 6.24; 8.18; Ed 9.7; Dn 9.7
17 Nesse dia, a minha ira se acenderá contra ele; desampará-lo-ei e dele esconderei o rosto, i  para que seja devorado; e tantos males e angústias o alcançarão, que dirá naquele dia: Não nos alcançaram estes males por não estar o nosso Deus no meio de nós?
18 Esconderei, pois, certamente, o rosto naquele dia, por todo o mal que tiverem feito, por se haverem tornado a outros deuses.
17 a minha ira se acenderá. 29.20; 32.21,22; Jz 2.14,15; Sl 2.12; Sl 90.11 desampará-lo-ei. 1Cr 28.9; 2Cr 15.2; Jr 23.33,39; Os 9.12 esconderei o rosto. Esta expressão pode fazer alusão ao afastamento da Shechinah, ou aparição visível de Javé. Porém, o sentido geral da expressão na Escritura é o afastamento de sua aprovação e proteção. Destes a aparição visível do Senhor foi um sinal e penhor, antigamente. 32.20; Jó 13.24; Sl 27.9; Sl 30.7; Sl 89.46; Sl 104.29; Is 8.17; Is 64.7; Ez 39.23,24,29 o alcançarão. Heb. o acharão. Ne 9.32, marg.; Jó 34.11 Não nos alcançaram estes males. 29.24-27; Nm 14.42; Jz 6.13; Is 63.17
18 16,17
22 Porque um fogo se acendeu no meu furor
 e arderá até ao mais profundo do inferno, m
 consumirá a terra e suas messes
 e abrasará os fundamentos dos montes.
26 Eu teria dito: Por todos os cantos os espalharei n
 e farei cessar a sua memória dentre os homens,
22 um fogo se acendeu. 29.20; Nm 16.35; Sl 21.9; Sl 83.14; Sl 97.3; Is 66.15,16; Jr 4.4; Jr 15.14; Jr 17.4; Lm 2.3; Lm 4.11; Ez 36.5; Na 1.6; Ml 4.1,2; Mc 9.43-48; 2Ts 1.8; Hb 12.29 arderá. ou, ardeu. mais profundo do inferno. Sl 86.13; Is 30.33; Sf 3.8; Mt 10.28; Mt 18.9; Mt 23.33 consumirá. ou, consumiu. Is 24.6,19,20 abrasará os fundamentos dos montes. Jó 9.5,6; Sl 46.2; Sl 144.5; Is 54.10; Mq 1.4; Na 1.5; Hc 3.10 [67]
26 28.25,37,64; Lv 26.33,38; Is 63.16; Lc 21.24
7 então, eliminarei Israel da terra que lhe dei, f  e a esta casa, que santifiquei a meu nome, lançarei longe da minha presença; e Israel virá a ser provérbio e motejo entre todos os povos. g
8 E desta casa, agora tão exaltada, h  todo aquele que por ela passar pasmará, e assobiará, e dirá: Por que procedeu o Senhor assim para com esta terra e esta casa? i
9 Responder-se-lhe-á: Porque deixaram o Senhor, seu Deus, que tirou da terra do Egito os seus pais, e se apegaram a outros deuses, e os adoraram, e os serviram. Por isso, trouxe o Senhor sobre eles todo este mal. j
7 eliminarei Israel da terra. Lv 18.24-28; Dt 4.26; Dt 29.26-28; 2Rs 17.20-23; 2Rs 25.9,21; Jr 7.15; Jr 24.9; Ez 33.27-29; Lc 21.24 e a esta casa. 3; 2Rs 25.9; 2Cr 7.20; 2Cr 36.19; Jr 7.4-14; Jr 26.6,18; Jr 52.13; Lm 2.6,7; Ez 24.21; Mq 3.12; Mt 24.2; Lc 21.24 e Israel virá a ser provérbio. Dt 28.37; Ne 4.1-4; Sl 44.14; Is 65.15; Jr 24.9; Lm 2.15,16; Jl 2.17
8 E desta casa. 2Cr 7.21; Is 64.11; Jr 19.8; Jr 49.17; Jr 50.13; Dn 9.12 Por que procedeu o Senhor. Dt 29.24-26; Jr 22.8,9,28
9 Porque deixaram o Senhor. Dt 29.25-28; 2Cr 7.22; Jr 2.10-13,19; Jr 5.19; Jr 16.10-13; Jr 50.7; Lm 2.16,17; Lm 4.13-15; Ez 36.17-20; Sf 1.4,5 Por isso, trouxe o Senhor. Jr 12.7,8
3 eis que te exterminarei a ti, Baasa, e os teus descendentes e farei à tua casa como à casa de Jeroboão, filho de Nebate.
4 Quem morrer a Baasa na cidade, os cães o comerão, e o que dele morrer no campo aberto, as aves do céu o comerão. b
3 e farei à tua casa como. 11,12; 14.10; 15.29,30; 21.21-24; Is 66.24; Jr 22.19
4 os cães o comerão. 14.11
DE: Dt 28,59: FALTAM ESTUDAR ESSAS REFERÊNCIAS DA PASSAGEM (Dt 28,59): Lm 1.9,12; Lm 4.12; Dn 9.12; Os 3.4; Mc 13.19:
“MOSTRANDO QUE A PALAVRA DO ETERNO SE CUMPRIRÁ! MESMO QUE O ‘HOMEM’ DE OUTRA DIREÇÃO À MESMA...!!! MAS QUEM DÁ A DIREÇÃO É A PALAVRA DO ETERNO...!!! POR ISSO MESMO ASSIM ELA PROSSEGUE”:
Lm 1.9,12; Lm 4.12; Dn 9.12; Os 3.4; Mc 13.19:
VAMOS ESTUDAR ESSAS ÚLTIMAS PASSAGENS PARA FINALIZAR O ESTUDO:
9 A sua imundícia está nas suas saias;
 ela não pensava no seu fim;
 por isso, caiu de modo espantoso
 e não tem quem a console.
 Vê, Senhor, a minha aflição,
 porque o inimigo se torna insolente.
9 A sua imundícia. 17; Jr 2.34; Jr 13.27; Ez 24.12,13 não pensava. Dt 32.29; Is 47.7; Jr 5.31; 1Pe 4.17 caiu. 1; 4.1; Is 3.8; Jr 13.17,18 e não tem quem a console. 2,17,21; 2.13; Ec 4.1; Is 40.2; Is 54.11; Os 2.14; Jo 11.19 Vê. Êx 3.7,17; Êx 4.31; Dt 26.7; 1Sm 1.11; 2Sm 16.12; 2Rs 14.26; Ne 9.32; Sl 25.18; Sl 119.153; Dn 9.17-19 porque o inimigo. Dt 32.27; Sl 74.8,9,22,23; Sl 140.8; Is 37.4,17,23,29; Jr 48.26; Jr 50.29; Sf 2.10; 2Ts 2.4-8 [73]
12 Não creram os reis da terra,
 nem todos os moradores do mundo,
 que entrasse o adversário e o inimigo
 pelas portas de Jerusalém. f
12 Dt 29.24-28; 1Rs 9.8,9; Sl 48.4-6
12 Ele confirmou a sua palavra, que falou contra nós e contra os nossos juízes que nos julgavam, e fez vir sobre nós grande mal, porquanto nunca, debaixo de todo o céu, aconteceu o que se deu em Jerusalém.[75]
12 Ele confirmou. Is 44.26; Lm 2.17; Ez 13.6; Zc 1.8; Mt 5.18; Rm 15.8 contra os nossos juízes. 1Rs 3.9; Jó 12.17; Sl 2.10; Sl 148.11; Pv 8.16 porquando nunca, debaixo de todo o céu. A destruição de Jerusalém pelos romanos e a situação dos judeus durante quase dezoito séculos excederam em muito todos os mistérios da captura de Jerusalém pelos caldeus. E no cativeiro babilônico, aqueles mistérios excederam os juízos aplicados a outras nações. A culpa da crucificação do Messias e a rejeição do Evangelho foram muito piores do que outras transgressões. Lm 1.12; Lm 2.13; Lm 4.6; Ez 5.9; Jl 2.2; Am 3.2; Mt 24.21; Mc 13.19; Lc 21.22 [76]
4 Porque os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem rei, sem príncipe, sem sacrifício, sem coluna, sem estola sacerdotal g  ou ídolos do lar. h[77]
4 ficarão por muitos dias sem rei. 10.3; Gn 49.10; Jr 15.4,5; Jo 19.15 sem sacrifício. 2Cr 15.2; Dn 8.11-13; Dn 9.27; Dn 12.11; Mt 24.1,2; Lc 21.24; At 6.13,14; Hb 10.26 sem coluna. Heb. estátua, ou pilar. Is 19.19,20 sem estola sacerdotal. Êx 28.4; Lv 8.7; Jz 8.27; Jz 17.5; 1Sm 2.18; 1Sm 14.3; 1Sm 21.9; 1Sm 22.18; 1Sm 23.6,9; 1Sm 30.7; 2Sm 6.14 ídolos do lar. Gn 31.19, marg.; Jz 17.5; Gn 18.17-24; 2Rs 23.24, marg.; Ez 20.32; 2Rs 21.21, marg.; Mq 5.11-14; Zc 13.2 [78]
19 Porque aqueles dias serão de tamanha tribulação como nunca houve desde o princípio do mundo, que Deus criou, até agora e nunca jamais haverá. m[79]
19 aqueles dias. Dt 28.59; Dt 29.22-28; Is 65.12-15; Lm 1.12; Lm 2.13; Lm 4.6; Dn 9.12,26; Dn 12.1; Jl 2.2; Mt 24.21; Lc 21.22-24 desde. Dt 4.32 [80]

OK! MAS A PALAVRA DO ETERNO DIZ: “QUE SEU NOME É BLASFEMADO...!”. MAS EU PERGUNTO: QUAL NOME É BLASFEMADO? SE SEU POVO O PROFERIU POR UM TEMPO SOMENTE! ESCONDEU-SE DE OUTROS POVOS PELAS MALDIÇÕES DESCRITAS ACIMA! SE OS MASSORETAS, NO SÉCULO VI APROXIMADAMENTE INVENTARAM AS ‘VOGAIS’ PARA SEREM COLOCADAS NO ALFABETO HEBRAICO PARA SE PRONUNCIAR SEU NOME COM UM SUBSTITUTO PARA NUNCA PECAREM: ADONAY (MEU SENHOR)! E A TRANSLITERAÇÃO DO TETRAGRAMA SAGRADO A TRADUÇÃO VIROU A ACRESCENTAÇÃO DOS SINAIS MASORÉTICOS: “SENHOR”! UM SUBSTITUTO E NÃO O SEU NOME PRÓPRIO! E O TETRAGRAMA? PARA ONDE FOI? COMO ENTÃO SEU NOME É BLASFEMADO???? PORQUE A PALAVRA TAMBÉM DIZ:
ÊXODO 20:
20
Os dez mandamentos a
Dt 5.1-21
1 Então, falou Deus todas estas palavras: b
2 Eu sou o Senhor, teu Deus, que te tirei da terra do Egito, da casa da servidão. c
3 Não terás outros deuses diante de mim. d
4 Não farás para ti imagem de escultura, nem semelhança alguma do que há em cima nos céus, nem embaixo na terra, nem nas águas debaixo da terra.
5 Não as adorarás, nem lhes darás culto; e  porque eu sou o Senhor, teu Deus, Deus zeloso, f  que visito a iniqüidade dos pais nos filhos até à terceira e quarta geração daqueles que me aborrecem
6 e faço misericórdia até mil gerações daqueles que me amam g  e guardam os meus mandamentos. h
7 Não tomarás o nome do Senhor, teu Deus, em vão, i  porque o Senhor não terá por inocente o que tomar o seu nome em vão.
20
1 Deus dá os dez mandamentos.
18 O povo se estremece, mas Moisés o conforta.
21 A idolatria é proibida.
23 Instruções quanto ao altar.
1 Dt 4.33,36; Dt 5.4,22; At 7.38,53
2 Eu sou o Senhor. Gn 17.7,8; Lv 26.1,13; Dt 5.6; Dt 6.4,5; 2Cr 28.5; Sl 50.7; Sl 81.10; Jr 31.1,33; Os 13.4; Rm 3.29; Rm 10.12 tirei da terra do Egito. 10.1-15.27; Lv 19.36; Lv 23.43 da casa da. 13.3; Dt 5.15; Dt 7.8; Dt 13.10; Dt 15.15; Dt 26.6-8 servidão. Heb. servos.
3 15.11; Dt 5.7; Dt 6.5,14; Js 24.18-24; 2Rs 17.29-35; Sl 29.2; Sl 73.25; Sl 81.9; Is 26.4; Is 43.10; Is 44.8; Is 45.21,22; Is 46.9; Jr 25.6; Jr 35.15; Mt 4.10; 1Co 8.4,6; Ef 5.5; Fp 3.19; Cl 2.18; 1Jo 5.20,21; Ap 19.10; Ap 22.9
4 32.1,8,23; 34.17; Lv 19.4; Lv 26.1; Dt 4.15-19,23-25; Dt 5.8; Dt 27.15; 1Rs 12.28; 2Cr 33.7; Sl 97.7; Sl 115.4-8; Sl 135.15-18; Is 40.18-20; Is 42.8,17; Is 44.9-20; Is 45.16; Is 46.5-8; Jr 10.3-5,8,9,14-16; Ez 8.10; At 17.29; At 19.26-35; Rm 1.23; Ap 9.20; Ap 13.14,15; Ap 14.9-11; Ap 16.2
5 Não as adorarás. 23.24; Lv 26.1; Js 23.7,16; Jz 2.19; 2Rs 17.35,41; 2Cr 25.14; Is 44.15,19; Mt 4.9 porque eu sou o Senhor. 34.14; Dt 4.24; Dt 6.15; Dt 32.21; Js 24.19; Sl 78.58; Pv 6.34,35; Ez 8.3; Dn 1.2; Na 1.2; 1Co 10.22 visito. 34.7; Lv 20.5; Lv 26.29,39,40; Nm 14.18,33; 1Sm 15.2,3; 2Sm 21.1,6; 1Rs 21.29; 2Rs 23.26; Jó 5.4; Jó 21.19; Sl 79.8; Sl 109.14; Is 14.20,21; Is 65.6,7; Jr 2.9; Jr 32.18; Mt 23.34-36 daqueles que me aborrecem. Dt 7.10; Dt 32.41; Sl 81.15; Pv 8.36; Jo 7.7; Jo 15.18,23,24; Rm 1.30; Rm 8.7; Tg 4.4
6 faço misericórdia. Dt 4.37; Dt 5.29; Dt 7.9; Jr 32.39,40; At 2.39; Rm 11.28,29 que me amam. Jo 14.15,21; 1Jo 4.19; 1Jo 5.3; 2Jo 6
7 Não tomarás. Lv 19.12; Lv 24.11-16; Dt 5.11; Sl 50.14-16; Pv 30.9; Jr 4.2; Mt 5.33-37; Mt 23.16-22; Mt 26.63,64; 2Co 1.23; Hb 6.16,17; Tg 5.12 não terá por inocente. Js 2.12,17; Js 9.20; 2Sm 21.1,2; 1Rs 2.9

VAMOS VER A REFERÊNCIA Vs. 7:
12 nem jurareis falso pelo meu nome, h  pois profanaríeis o nome do vosso Deus. Eu sou o Senhor.[83]
12 nem jurareis falso. 6.3; Êx 20.7; Dt 5.11; Sl 15.4; Jr 4.2; Jr 7.9; Zc 5.4; Ml 3.5; Mt 5.33,34; Tg 5.12 profanaríeis. 18.21; 24.11,15,16; Ez 36.20-23 [84]
11 Então, o filho da mulher israelita blasfemou o nome do Senhor d  e o amaldiçoou, pelo que o trouxeram a Moisés. O nome de sua mãe era Selomite, filha de Dibri, da tribo de Dã.
12 E o levaram à prisão, até que se lhes fizesse declaração pela boca do Senhor.
13 Disse o Senhor a Moisés:
14 Tira o que blasfemou para fora do arraial; e todos os que o ouviram porão as mãos sobre a cabeça dele, e toda a congregação o apedrejará.
15 Dirás aos filhos de Israel: Qualquer que amaldiçoar o seu Deus levará sobre si o seu pecado.
16 Aquele que blasfemar o nome do Senhor será morto; toda a congregação o apedrejará; tanto o estrangeiro como o natural, blasfemando o nome do Senhor, será morto.
11 blasfemou o nome do Senhor. 15,16; Êx 20.7; 2Sm 12.14; 1Rs 21.10,13; 2Rs 18.30,35,37; 2Rs 19.1-3,6,10,22; 2Cr 32.14-17; Sl 74.18,22; Mt 26.65; At 6.11-13; Rm 2.24; 1Tm 1.13; Ap 16.11,21 O nome de sua mãe. Houbigant e outros pensam que o nome contra quem o homem blasfemou era o nome do deus de sua terra natal. Porém, o fato que hashshem O NOME, significa Javé, transparece pelo uso na segunda parte do v. 16, sendo equivalente a “o nome do Senhor”, na primeira parte deste versículo. Os judeus também usam freqüentemente hashshem com o significado de Javé. e o amaldiçoou. Jó 1.5,11,22; Jó 2.5,9,10; Is 8.21 pelo que o trouxeram. Êx 18.22,26; Nm 15.33-35
12 até que se lhes fizesse declaração pela boca do Senhor. Heb. para expor-lhes de acordo com a boca do Senhor. Êx 18.15,16,23; Nm 27.5; Nm 36.5,6
13 13
14 para fora do arraial. 13.46; Nm 5.2-4; Nm 15.35 todos os que o ouviram. Dt 13.9; Dt 17.7 toda a congregação o apedrejará. 20.2,27; Nm 15.35,36; Dt 13.10; Dt 21.21; Dt 22.21; Js 7.25; Jo 8.59; Jo 10.31-33; At 7.58,59
15 levará sobre si o seu pecado. 5.1; 20.16,17; Nm 9.13
16 blasfemar. A palavra nakav não significa apenas amaldiçoar ou blasfemar mas também expressar ou designar pelo nome (Nm 1.17; 1Cr 12.31; Is 62.2). Em tempos bastante remotos, os judeus interpretavam esta lei como uma proibição à pronúncia do nome Javé em qualquer ocasião, exceto em ocasiões sagradas. A Septuaginta, composta há pelo menos 250 anos antes de Cristo, traduz a frase assim: Ονομαζων δε το ονομα Κυριου, θανατω θανατουσθω, “Qualquer que nomeia o nome do Senhor, será morto.” Daí se percebe que, naquela época, os judeus estavam habituados a dizer adonay, ou Senhor, em vez de Javé. Em lugar de Javé, a LXX sempre coloca ο Κυριος. Êx 20.7; 1Rs 21.10-13; Sl 74.10,18; Sl 139.20; Mt 12.31; Mc 3.28,29; Jo 8.58,59; Jo 10.33-36; At 26.11; 1Tm 1.13; Tg 2.7
11 Não tomarás o nome do Senhor, teu Deus, em vão, f  porque o Senhor não terá por inocente o que tomar o seu nome em vão.[87]
11 6.13; Êx 20.7; Lv 19.12; Sl 139.20; Jr 4.2; Mt 5.33,34; Tg 5.12 [88]

VEJAM O QUE DIGO: ESSA PASSAGEM NÃO FAZ PARTE DO CONTEXTO! MAS NÃO PODE FICAR DE FORA: “POIS MOSTRA O QUE FOI TRADUZIDO!!!!! FOI, NÃO QUER DIZER QUE É REALMENTE! MAS, SIM, UM SUBSTITUTO PARA NÃO PRONUNCIAR SEU NOME! ISSO PARA SEU POVO É ACEITÁVEL! COMO O DESCRITO ACIMA DAS MALDIÇÕES!!!! E PARA OS OUTROS POVOS COMO FICAM ESSAS PASSAGENS??? É A ISSO QUE ESSE ESTUDO SE REFERE:
9 não as adorarás. Êx 20.4-6 o Senhor. A respeito da palavra yehowah, traduzida por Senhor, ver nota de Êx 3.15. A palavra elohim, traduzida por Deus, no singular, eloah, e no árabe allah, é derivada do árabe alaha, ele cultuou, adorou, foi atingido por espanto, temor ou terror. Daí o significado, ele adorou com sagrada honra e veneração. Também possui o sentido de ele socorreu, libertou, guardou em segurança ou defendeu. Disto aprendemos que elohim denota todo o objeto de adoração, cuja natureza perfeita espanta todo aquele que a contempla e enche de horror todo aquele que se rebela contra ele. Por isso ele deve ser adorado com reverência e temor. Todo aquele que o adora sinceramente pode esperar ajuda nas fraquezas, etc., libertação do poder da culpa e conseqüências do pecado, e toda ajuda e defesa. Deus zeloso. Êx 34.14 visito. Êx 34.7; Jr 32.18; Dn 9.4-9; Mt 23.35,36; Rm 11.28,29 [89]

POIS SÓ TEMOS TÍTULOS! PALAVRAS SUBSTITUTAS! NÃO É SEU NOME PRÓPRIO E PESSOAL! COMO, BLASFEMADO, É SEU NOME?????
VOLTANDO AO TEXTO ORIGINAL:
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças
 e cumpre os teus votos para com o Altíssimo; g
15 invoca-me no dia da angústia;
 eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Mas ao ímpio diz Deus:
 De que te serve repetires os meus preceitos
 e teres nos lábios a minha aliança,
14 Oferece a Deus. 23; 69.30,31; 107.21,22; 147.1; Os 14.2; 1Ts 5.18; Hb 13.15; 1Pe 2.5,9 cumpre os teus votos. 56.12; 76.11; 116.12-14,17,18; Lv 27.2-34; Nm 30.2-16; Dt 23.21; Ec 5.4,5; Na 1.15
15 invoca-me. 77.2; 91.15; 107.6-13,19,28; 2Cr 33.12,13; Jó 22.27; Zc 13.9; Lc 22.44; At 16.25; Tg 5.13 eu te livrarei. 34.3,4; 66.13-20; Lc 17.15-18 tu me glorificarás. 23; 22.23; Mt 5.16; Jo 15.8; 1Pe 4.11,14
16 Mas ao ímpio. Is 48.22; Is 55.6,7; Ez 18.27 De que te serve. Pv 26.7; Is 1.11-15; Is 48.1,2; Is 58.1-7; Jr 7.4-7; Mt 7.3-5,22,23; Jo 4.24; At 19.13-16; Rm 2.17-24; 1Co 9.27; 2Pe 2.15 e teres nos lábios a minha aliança. 25.14; 78.36-38; Ez 20.37,38; Hb 8.9
9 para não suceder que, estando eu farto, te negue
 e diga: Quem é o Senhor?
 Ou que, empobrecido, venha a furtar
 e profane o nome de Deus. l
9 estando eu farto. Dt 6.10-12; Dt 8.10-14; Dt 31.20; Dt 32.15; Ne 9.25,26; Jó 31.24-28; Jr 2.31; Ez 16.14,15,49,50; Dn 4.17,30; Os 13.6; At 12.22,23 te negue. Heb. te decepcione. Quem é o Senhor? Êx 5.2; 2Cr 32.15-17 Ou que. 6.30,31; Sl 125.3 e profane o nome. 29.24; Êx 20.7; Lv 5.1; Mt 26.72,74 [93]
2 se jurares pela vida do Senhor, em verdade, em juízo e em justiça, então, nele serão benditas as nações e nele se glorificarão.[94]
2 se jurares. 5.2; Dt 10.20; Is 45.23; Is 48.1,2; Is 65.16 em verdade. 9.24; 1Rs 3.6; Sl 99.4; Os 2.19; Zc 8.8 as nações. Gn 22.18; Sl 72.17; Is 65.16; Gl 3.8 e nele se glorificarão. 9.24; Is 45.25; 1Co 1.31; 2Co 10.17; Fp 3.3 Gr. [95]
33 Também ouvistes que foi dito aos antigos: Não jurarás falso, mas cumprirás rigorosamente para com o Senhor os teus juramentos. x
34 Eu, porém, vos digo: de modo algum jureis; nem pelo céu, por ser o trono de Deus;
35 nem pela terra, por ser estrado de seus pés; nem por Jerusalém, por ser cidade do grande Rei; z  a
36 nem jures pela tua cabeça, porque não podes tornar um cabelo branco ou preto.
37 Seja, porém, a tua palavra: Sim, sim; não, não. O que disto passar vem do maligno. b  c
33 que foi. 23.16 Tu. Êx 20.7; Lv 19.12; Nm 30.2-16; Dt 5.11; Dt 23.23; Sl 50.14; Sl 76.11; Ec 5.4-6; Na 1.15
34 Jureis. Dt 23.21-23; Ec 9.2; Tg 5.12 céu. 23.16-22; Is 57.15; Is 66.1
35 a terra. Sl 99.5 a cidade. 2Cr 6.6; Sl 48.2; Sl 87.2; Ml 1.14; Ap 21.2,10
36 nem jures. 23.16-21 porque. 6.27; Lc 12.25
37 seja. 2Co 1.17-20; Cl 4.6; Tg 5.12 vem. 13.19; 15.19; Jo 8.44; Ef 4.25; Cl 3.9; Tg 5.12
16 Ai de vós, guias cegos, p  que dizeis: Quem jurar pelo santuário, isso é nada; mas, se alguém jurar pelo ouro do santuário, fica obrigado pelo que jurou!
17 Insensatos e cegos! Pois qual é maior: o ouro ou o santuário que santifica o ouro? q
18 E dizeis: Quem jurar pelo altar, isso é nada; quem, porém, jurar pela oferta que está sobre o altar fica obrigado pelo que jurou.
19 Cegos! Pois qual é maior: a oferta ou o altar que santifica a oferta?
20 Portanto, quem jurar pelo altar jura por ele e por tudo o que sobre ele está.
21 Quem jurar pelo santuário jura por ele e por aquele que nele habita;
22 e quem jurar pelo céu jura pelo trono de Deus r  e por aquele que no trono está sentado. s
16 cegos. 17,19,24,26; 15.14; Is 56.10,11; Jo 9.39-41 Quem jurar pelo santuário. 5.33,34; Tg 5.12 isso é. 15.5,6; Mc 7.10-13 fica obrigado. Gl 5.3
17 Insensatos. Sl 94.8 ou. 19 Êx 30.26-29; Nm 16.38,39
18 fica obrigado. ou, culpado. 15 ou devedor.
19 ou. Êx 29.37; Êx 30.29
20 20
21 e por. 1Rs 8.13,27; 2Cr 6.2; 2Cr 7.2; Sl 26.8; Sl 132.13,14; Ef 2.22; Cl 2.9
22 pelo. 5.34; Sl 11.4; Is 66.1; At 7.49; Ap 4.2,3
63 Jesus, porém, guardou silêncio. p  E o sumo sacerdote lhe disse: Eu te conjuro pelo Deus vivo que nos digas se tu és o Cristo, o Filho de Deus.
64 Respondeu-lhe Jesus: Tu o disseste; q  entretanto, eu vos declaro que, desde agora, vereis o Filho do Homem assentado à direita do Todo-Poderoso e vindo sobre as nuvens do céu. r
63 Jesus. Sl 38.12-14; Is 53.7; Dn 3.16; At 8.32-35; 1Pe 2.23 Eu te conjuro. Lv 5.1; Nm 5.19-21; 1Sm 14.24,26,28; 1Rs 22.16; 2Cr 18.15; Pv 29.24 que. Mc 14.61; Lc 22.66-71; Jo 8.25; Jo 10.24; Jo 18.37 o Cristo. 16.16; 27.40,43,54; Sl 2.6,7; Is 9.6,7; Jo 1.34,49; Jo 3.16-18; Jo 5.18-25; Jo 6.69; Jo 10.30,36; Jo 19.7; Jo 20.31; 1Jo 5.11-13
64 Tu. 25; 27.11; Mc 14.62; Lc 22.70; Jo 18.37 desde agora. 16.27; 24.30; 25.31; Dn 7.13; Lc 21.27; Jo 1.50,51; At 1.11; Rm 14.10; 1Ts 4.16; Ap 1.7; Ap 20.11 à direita. Sl 110.1; At 7.55,56; Hb 1.3; Hb 12.2
23 Eu, porém, por minha vida, tomo a Deus por testemunha de que, para vos poupar, não tornei ainda a Corinto; v[102]
23 tomo. 18; 11.11,31; Rm 1.9; Rm 9.1; Gl 1.20; Fp 1.8; 1Ts 2.5 para. 2.1-3.18; 10.2,6-11; 12.20; 13.2,10; 1Co 4.21; 1Co 5.5; 1Tm 1.20 [103]
16 Pois os homens juram pelo que lhes é superior, e o juramento, servindo de garantia, para eles, é o fim de toda contenda.
17 Por isso, Deus, quando quis mostrar mais firmemente aos herdeiros da promessa a imutabilidade do seu propósito, se interpôs com juramento,
16 juram. 13; Gn 14.22; Gn 21.23; Mt 23.20-22 o juramento. Gn 21.30,31; Gn 31.53; Êx 22.11; Js 9.15-20; 2Sm 21.2; Ez 17.16-20
17 mais. Sl 36.8; Ct 5.1; Is 55.7; Jo 10.10; 1Pe 1.3 aos herdeiros. 12; 11.7,9; Rm 8.17; Gl 3.29; Tg 2.5; 1Pe 3.7 a imutabilidade. 18; Jó 23.13,14; Sl 33.11; Pv 19.21; Is 14.24,26,27; Is 46.10; Is 54.9,10; Is 55.11; Jr 33.20,21,25,26; Ml 3.6; Rm 11.29; Tg 1.17 se interpôs. Gr. se interpôs. 16; Gn 26.28; Êx 22.11
12 Acima de tudo, porém, meus irmãos, não jureis nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outro voto; antes, seja o vosso sim sim, e o vosso não não, para não cairdes em juízo. l[106]
12 Acima. 1Pe 4.8; 3Jo 2 não jureis. Mt 5.33-37; Mt 23.16-22 antes. 2Co 1.17-20 para não. 3.1,2; 1Co 11.34 [107]
12 Agora, pois, jurai-me, vos peço, pelo Senhor que, assim como usei de misericórdia para convosco, também dela usareis para com a casa de meu pai; e que me dareis um sinal certo[108]
17 Disseram-lhe os homens: Desobrigados seremos deste teu juramento que nos fizeste jurar,[109]
12 jurai-me. 9.15,18-20; 1Sm 20.14,15,17; 1Sm 30.15; 2Cr 36.13; Jr 12.16 também dela usareis. 1Sm 20.14-17; 1Sm 24.21,22; Et 8.6; 2Tm 1.16-18; Tg 2.13 a casa de meu pai. 13; Gn 24.3,9; Rm 1.31; 1Tm 5.8 me dareis um sinal. 18; Êx 12.13; Ez 9.4-6; Mc 14.44 [110]
17 20; Gn 24.3-8; Êx 20.7; Lv 19.11,12; Nm 30.2; 2Sm 21.1,2,7 [111]
18 Se o mundo vos odeia, sabei que, primeiro do que a vós outros, me odiou a mim.[112]
20 Isto, porém, lhes faremos: Conservar-lhes-emos a vida, para que não haja grande ira sobre nós, por causa do juramento que já lhes fizemos. m[113]
20 para que não haja grande ira. 2Sm 21.1-6; 2Cr 36.13; Pv 20.25; Ez 17.12-21; Zc 5.3,4; Ml 3.5; Rm 1.31; 1Tm 1.10 [114]
1 Houve, em dias de Davi, uma fome b  de três anos consecutivos. Davi consultou c  ao Senhor, e o Senhor lhe disse: Há culpa de sangue sobre Saul e sobre a sua casa, porque ele matou os gibeonitas. d
2 Então, chamou o rei os gibeonitas e lhes falou. Os gibeonitas não eram dos filhos de Israel, mas do resto dos amorreus; e os filhos de Israel lhes tinham jurado e  poupá-los, porém Saul procurou destruí-los no seu zelo pelos filhos de Israel e de Judá.
1 2986 A.M.; 1018 a.C.; 473 An. Ex. Is. uma fome de três anos. Gn 12.10; Gn 26.1; Gn 41.57; Gn 42.1; Gn 43.1; Lv 26.19,20,26; 1Rs 17.1; 1Rs 18.2; 2Rs 6.25; 2Rs 8.1; Jr 14.1-18 consultou. Heb. buscou a face, etc. ao Senhor. 5.19,23; Nm 27.21; 1Sm 23.2,4,11; Jó 5.8-10; Jó 10.2; Sl 50.15; Sl 91.15 Há culpa de sangue. Js 7.1,11,12 Saul. 1Sm 22.17-19
2 Os gibeonitas não eram. Js 9.3-21 mas do resto dos amorreus. Os gibeonitas eram heveus, não amorreus, segundo se pode concluir de Js 6.19. Porém, amorreus é um nome freqüentemente dado aos cananeus em geral. Gn 15.16 no seu zelo. Dt 7.16; 1Sm 14.44; 1Sm 15.8,9; 2Rs 10.16,31; Lc 9.54,55; Jo 16.2; Rm 10.2; Gl 4.17
9 Mas, agora, não o tenhas por inculpável, pois és homem prudente e bem saberás o que lhe hás de fazer para que as suas cãs desçam à sepultura com sangue.[117]
9 não o tenhas por inculpável. Não o consideres como homem inocente. És homem sábio e sabes como tratar tais pessoas. Trata-o conforme ele merece, segundo eu lhe jurei: “fazer para que as suas cãs desçam à sepultura com sangue.” Salomão entendeu as ordens de Davi, pois a partícula negativa lo da cláusula anterior, “não o tenhas por inculpável,” deveria ser repetida na segunda cláusula, embora não seja expressa, coisa que freqüentemente acontece na Escritura hebraica (Ver Jz 5.30; 1Sm 2.3; Sl 1.5; 9.18; 38.1; 75.5; Pv 5.16; 24.12, etc.) Este é o ponto de vista sobre o assunto do Dr. Kennicott. E parece a forma melhor e mais correta de interpretar o texto. Êx 20.7; Êx 22.28; Jó 9.28 porque és homem prudente. 3.12,28 para que as suas cãs. 6; Gn 42.38; Gn 44.31 desçam à sepultura com sangue. Nm 32.23 [118]

É EXATAMENTE ESSA CULPA QUE LEVAREMOS SE NÃO PROCURARMOS DAR HONRA E O VALOR MERECIDO AO SEU NOME! NÃO AO SEU TÍTULO....!!! QUE NÃO É NOME!


d d 24.10-11 O nome do Senhor, isto é, o nome com que Javé se revelou ao seu povo de Israel (ver Êx 3.15, n.). O temor de fazer mau uso do nome divino (cf. Êx 20.7) fez com que os judeus deixassem totalmente de pronunciá-lo, utilizando no seu lugar nomes como Adonai (o Senhor), o Nome, os Céus, etc.
e e 24.17 Êx 21.12.
f f 24.19-21 Sobre a chamada “lei de talião”, ver Êx 21.23-25, n.
g g 24.22 Nm 15.16.
[1]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lv 24:23
v. versículo
Heb. Hebraico
LXX Septuaginta
[2]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Lv 24:9-23
f f 28.22 Secura: Tradução provável; hebr. espada, isto é, a guerra.
g g 28.22 O crestamento, e a ferrugem: Estas palavras se referem, respectivamente, ao ressecamento produzido pelos ventos abrasadores do deserto e a uma variedade de fungo que corrói o trigo e a cevada.
h h 28.22 O texto hebraico enumera aqui sete pragas, porque este número é símbolo de plenitude (ver Gn 4.23-24, n.).
i i 28.24 Pó e cinza: Alusão às tempestades que carregam a areia do deserto para dentro dos campos de cultivo.
j j 28.27 As úlceras do Egito: Talvez uma referência à varíola.
l l 28.27 Sarna: Lit. erupção ulcerosa.
m m 28.27 A identificação das enfermidades aqui mencionadas não é completamente segura.
n n 28.36 Dt 4.27-28; 2Rs 17.4-6; 25.8-12.
o o 28.57 Que lhe saiu dentre os pés: Outra tradução possível: que saiu das suas entranhas. No AT, a palavra pés é usada, às vezes, como uma forma discreta de se referir aos órgãos genitais, tanto masculinos como femininos. Ver Is 6.2, nota e.
p p 28.57 Placenta... dos filhos que tiver: 2Rs 6.28-29; Lm 4.10.
q q 28.61 Livro desta Lei: Lit. o livro desta torah. O termo torah costuma ser traduzido por Lei. Ver Sl 1.2, nota d. Outra tradução possível: Este livro do ensinamento.
r r 28.68 Voltar ao Egito em navios: Alguns consideram que esta expressão é figurada, significando simplesmente depressa. Contudo, existem afrescos e relevos egípcios que representam navios carregados de famílias cananéias ou semitas, levadas ao Egito como escravos.
[3]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 28:68
Heb. Hebraico
marg. nota marginal
[4]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 28:14-68
[5]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 28:15
[6]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 28:14-15
[7]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lv 26:15
[8]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Lv 26:13-15
f f 7.9 Furtais e matais, cometeis adultério e jurais falsamente: Êx 20.13-16; Dt 5.17-20; Os 4.2.
g 7.9 Outros deuses que não conheceis: Outra tradução possível: deuses com que nada tendes a ver. Cf. Dt 11.28; 13.2,6-9; 28.64; Jr 19.4; 44.3.
[9]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jr 7:10
q q 7.28 Não aceita a disciplina: Ver Jr 2.23, nota e.
[10]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jr 7:28
etc etcétera (e outras coisas mais)
Heb. Hebraico
[11]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jr 7:8-10
[12]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jr 7:25-28
j j 6.13 Temerás: Ou adorarás. O temor a Deus, no sentido bíblico, não é medo, mas uma atitude de profundo respeito, que inclui a adoração, o amor, o serviço a Deus e a obediência aos seus mandamentos. Cf. Dt 10.12,20; 31.12-13.
l l 6.13 Mt 4.10; Lc 4.8.
[13]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 6:13
MS. manuscrito
[14]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 6:12-13
o o 3.14 EU SOU O QUE SOU: Esta frase explica o nome pessoal do Deus de Israel, traduzido nesta versão como Senhor (ver 3.15, n.), associando-o ao verbo hebraico hayah, que significa “ser”, “existir” e, às vezes, também “acontecer”. Segundo alguns intérpretes, o mesmo verbo, ao ser repetido, reforça o seu significado e adquire maior intensidade, de maneira que EU SOU O QUE SOU equivale a Eu sou aquele que existe realmente e por si mesmo, não como os falsos deuses que não são e nada podem. Outros assinalam que a frase pode ser traduzida também como Eu Sou O Que Sou e, portanto, trata-se de uma resposta evasiva: Eu não dou a conhecer o meu nome, porque nenhuma palavra seria capaz de expressar aquilo que sou (cf. Gn 32.29; Jz 13.18). Outros, finalmente, chamam a atenção para o fato de que o verbo hebraico hayah não designa mera existência, mas uma presença viva e ativa e que, portanto, a frase significa Eu sou aquele que estará sempre com vocês para salvá-los.
p p 3.14 Ver Jo 8.24, n.; Ap 1.4, nota j e Ap 1.8, nota t.
q q 3.15 O Senhor: O nome próprio do Deus de Israel, que é escrito em hebraico com quatro consoantes, YHWH. Já por volta do séc. IV a.C., os judeus deixaram de pronunciar esse nome divino, substituindo-o por Adonai (o Senhor). Na vocalização do texto hebraico da Bíblia, que se deu muito tempo depois, o tetragrama YHWH teve acrescentadas as vogais da palavra Adonai, resultando na pronúncia Jeová. Vários indícios fazem crer que a pronúncia correta provavelmente seria Javé. Nesta versão portuguesa, este nome próprio de Deus é traduzido por Senhor, seguindo uma tradição que já vem da antiga versão grega (LXX) e se firmou também no NT.
[15]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 3:15
i.e. isto é
[16]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 3:13-15
a a 6.3 Deus Todo-Poderoso: Hebr. El Shadai. Ver Gn 17.1, n.
b b 6.3 Segundo Gn 4.26, o nome divino Javé (em nossa versão, Senhor) já era conhecido antes de Moisés. Nesta passagem, refere-se, então, ao momento em que Deus o estabeleceu como o nome com o qual manteria o seu relacionamento especial com Israel. Ver Êx 3.15, n.
[17]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 6:3
LXX Septuaginta
[18]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 6:1-3
c c 20.2 O Senhor se apresenta como o Deus salvador e libertador. A recordação dos benefícios concedidos a Israel confirma a sua autoridade para lhe dar a conhecer os seus mandamentos. Cf. Êx 19.4-6.
[19]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 20:2
Heb. Hebraico
[20]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 20:1-2
c c 34.6-7 Cf. Êx 20.5-6; Nm 14.18; Dt 5.9-10; 7.9-10.
[21]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 34:7
[22]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 34:4-7
[23]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Ne 9:5
[24]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ne 9:4-5
[25]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sl 50:7
[26]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 50:6-7
f f 72.18-19 Estas bênçãos marcam o final da segunda parte do livro dos Salmos. Ver Sl 41.13, n.
[27]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sl 72:19
[28]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 72:18-19
[29]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sl 83:18
h h 41.10 Não temas: Cf. Gn 15.1; 21.17; Js 1.9; 8.1; Is 43.5; 44.2; Lc 1.30.
i i 41.10 Eu sou contigo: Ver as referências em Êx 3.12, nota j.
[30]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Is 41:10
[31]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Is 41:9-10
n n 42.8 Cf. Is 48.11.
[32]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Is 42:8
[33]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Is 42:7-8
m m 3.13 O Deus de vossos pais: Cf. Êx 6.3.
n n 3.13 Qual é o seu nome: Falar ou atuar em nome de uma pessoa é assumir a sua representação e participar da sua autoridade (cf. 1Sm 17.45; 1Rs 21.8; Et 3.12; 8.8). Moisés quer saber o nome pessoal de Deus para poder mencioná-lo diante dos israelitas como prova de que Deus se havia revelado a ele e lhe tinha dado autoridade para falar e atuar da sua parte.
o o 3.14 EU SOU O QUE SOU: Esta frase explica o nome pessoal do Deus de Israel, traduzido nesta versão como Senhor (ver 3.15, n.), associando-o ao verbo hebraico hayah, que significa “ser”, “existir” e, às vezes, também “acontecer”. Segundo alguns intérpretes, o mesmo verbo, ao ser repetido, reforça o seu significado e adquire maior intensidade, de maneira que EU SOU O QUE SOU equivale a Eu sou aquele que existe realmente e por si mesmo, não como os falsos deuses que não são e nada podem. Outros assinalam que a frase pode ser traduzida também como Eu Sou O Que Sou e, portanto, trata-se de uma resposta evasiva: Eu não dou a conhecer o meu nome, porque nenhuma palavra seria capaz de expressar aquilo que sou (cf. Gn 32.29; Jz 13.18). Outros, finalmente, chamam a atenção para o fato de que o verbo hebraico hayah não designa mera existência, mas uma presença viva e ativa e que, portanto, a frase significa Eu sou aquele que estará sempre com vocês para salvá-los.
p p 3.14 Ver Jo 8.24, n.; Ap 1.4, nota j e Ap 1.8, nota t.
q q 3.15 O Senhor: O nome próprio do Deus de Israel, que é escrito em hebraico com quatro consoantes, YHWH. Já por volta do séc. IV a.C., os judeus deixaram de pronunciar esse nome divino, substituindo-o por Adonai (o Senhor). Na vocalização do texto hebraico da Bíblia, que se deu muito tempo depois, o tetragrama YHWH teve acrescentadas as vogais da palavra Adonai, resultando na pronúncia Jeová. Vários indícios fazem crer que a pronúncia correta provavelmente seria Javé. Nesta versão portuguesa, este nome próprio de Deus é traduzido por Senhor, seguindo uma tradição que já vem da antiga versão grega (LXX) e se firmou também no NT.
[34]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 3:15
i.e. isto é
[35]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 3:12-15
[36]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 4:5
[37]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 4:4-5
[38]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sl 83:18
[39]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 83:17-18
i i 8.58 Existir desde antes que Abraão existisse equivale a ter a mesma existência de Deus (cf. Jo 1.1,15; 10.30-33; Fp 2.6; Cl 1.15). Ver também Jo 8.24, n.
[40]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 8:58
[41]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 8:57-58
g g 48.9-11 Cf. Is 42.8; Ez 20.22; 36.22-23.
[42]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Is 48:11
MS. manuscrito
LXX Septuaginta
[43]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Is 48:10-11
d d 20.3 Diante de mim: Ou, melhor, à parte de mim, frente a mim, na minha presença. Cf. Dt 6.4-5; Mt 22.37.
e e 20.4-5 Cf. Êx 34.17; Lv 19.4; Dt 4.15-18; 27.15.
f f 20.5 Zeloso: O intenso amor que Deus tem pelo seu povo não tolera uma lealdade pela metade, nem a rivalidade de outros deuses ou objetos de culto. Cf. Êx 34.14.
[44]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 20:5
[45]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 20:2-5
g g 34.14 Deus zeloso: Ver Êx 20.5, n.; cf. Dt 4.23-24.
[46]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 34:14
[47]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 34:13-14
j j 5.23 Lc 10.16; Jo 15.23; 1Jo 2.23.
[48]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 5:23
marg. nota marginal
[49]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 5:22-23
h h 5.12 Negaram ao Senhor: Ateísmo prático. Ver Sl 14.1, n. e cf. Sf 1.12.
[50]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jr 5:12
[51]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jr 5:11-12
b b 10.28 Aquele que pode fazer perecer no inferno: Segundo a interpretação mais comum, aqui o texto se refere a Deus; cf. Hb 10.31; Tg 4.12. Temei: Ou reverenciai; ver Lc 12.5, n.
[52]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 10:28
[53]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt 10:27-28
v v 10.30 Duas citações tiradas de Dt 32.35-36; cf. Rm 12.19.
[54]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Hb 10:31
[55]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Hb 10:29-31
c c 12.29 Dt 4.24; 9.3.
[56]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Hb 12:29
[57]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Hb 12:27-29
[58]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 28:58-59
[59]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 28:46
[60]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 28:45-46
g g 29.23 Gomorra: Ver Gn 13.10, nota b.
h h 29.24-28 Dirão... então se dirá: Esta forma de diálogo imaginário entre os transeuntes surpresos e um interlocutor impessoal se encontra também em 1Rs 9.8-9; Jr 22.8-9. Cf. Jr 16.10-11.
i i 29.28 Os arrancou, com ira, de sua terra: Alusão às deportações que tiveram lugar depois da destruição de Samaria (722 a.C.) e de Jerusalém (587 a.C.). Cf. 2Rs 17.1-23; 24.1-20.
[61]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 29:28
Heb. Hebraico
etc etcétera (e outras coisas mais)
[62]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 29:19-28
i i 31.17 Dele esconderei o rosto: Outra tradução possível: Não me preocuparei com eles por nada.
[63]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 31:18
Heb. Hebraico
marg. nota marginal
[64]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 31:16-18
m m 32.22 O mais profundo do inferno: A palavra traduzida por inferno é sheol, a região dos mortos, que os antigos hebreus situavam na parte mais profunda da terra. Ver Sl 6.5, n.
[65]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 32:22
n n 32.26 Os espalharei: Outra tradução possível: os despedaçarei.
[66]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 32:26
[67]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 32:21-22
f f 9.7 Alusão profética ao exílio dos israelitas na Babilônia, entre os anos de 587 e 538 a.C.
g g 9.7 Israel virá a ser provérbio e motejo entre todos os povos: Lit. provérbio e sátira. Com essas expressões se quer dar a entender que o castigo infligido pelo Senhor estará na boca de todos e que será uma zombaria exemplar.
h h 9.8 E desta casa, agora tão exaltada: Outra tradução possível, de acordo com versões antigas: Este templo será transformado em um monte de ruínas.
i i 9.8 2Rs 25.9; 2Cr 36.19.
j j 9.8-9 Dirá... Responder-se-lhe-á: Ver Dt 29.24-28, n.
[68]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Rs 9:9
[69]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Rs 9:6-9
b b 16.3-4 Cf. 1Rs 14.10-11.
[70]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Rs 16:4
[71]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Rs 16:2-4
[72]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lm 1:9
[73]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Lm 1:8-9
f f 4.12 Não creram...que entrasse...pelas portas de Jerusalém: Ver Lm 1.1, nota c.
[74]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lm 4:12
[75]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dn 9:12
[76]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dn 9:11-12
g g 3.4 Sem estola sacerdotal: Outra tradução possível: sem vestes sacerdotais (ver Êx 28.6, n.).
h h 3.4 O castigo pela idolatria consistirá em privar a Israel das suas instituições políticas e religiosas.
[77]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Os 3:4
Heb. Hebraico
marg. nota marginal
[78]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Os 3:3-4
m m 13.19 Dn 12.1; Jl 2.1-2; Ap 7.14.
[79]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mc 13:19
[80]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mc 13:18-19
a a 20.1-17 Os dez mandamentos são chamados no original hebraico de Êx 34.28; Dt 4.13 e 10.4 as dez palavras, expressão de que provém, através do grego, o termo decálogo. O texto do Decálogo, com algumas variantes, se encontra duas vezes no AT: aqui e em Dt 5.6-21. No livro de Êxodo, está colocado no início do conjunto de leis promulgadas pelo Senhor no monte Sinai (Êx 19.1 Nm 10.10; cf. Êx 24.12) e, em síntese, ele enumera brevemente os deveres fundamentais para com Deus e para com o próximo. Deus ocupa o primeiro lugar (vs. 2-8), mas o respeito devido a Deus é inseparável da justiça e da fraternidade para com o próximo (vs. 12-17). Em Deuteronômio, ao contrário, o Decálogo é repetido como parte do discurso que Moisés dirigiu aos israelitas em Moabe, quando estes se preparavam para cruzar o rio Jordão (Dt 1.5).
b b 20.1 Estas são as únicas palavras pronunciadas diretamente por Deus, sem a mediação de Moisés. Cf. Êx 21.1; 25.1.
c c 20.2 O Senhor se apresenta como o Deus salvador e libertador. A recordação dos benefícios concedidos a Israel confirma a sua autoridade para lhe dar a conhecer os seus mandamentos. Cf. Êx 19.4-6.
d d 20.3 Diante de mim: Ou, melhor, à parte de mim, frente a mim, na minha presença. Cf. Dt 6.4-5; Mt 22.37.
e e 20.4-5 Cf. Êx 34.17; Lv 19.4; Dt 4.15-18; 27.15.
f f 20.5 Zeloso: O intenso amor que Deus tem pelo seu povo não tolera uma lealdade pela metade, nem a rivalidade de outros deuses ou objetos de culto. Cf. Êx 34.14.
g g 20.6 A repercussão do amor é mais ampla que a do castigo (faço misericórdia até mil gerações, em contraste com as três ou quatro gerações mencionadas no v. anterior).
h h 20.5-6 Cf. Êx 34.6-7; Nm 14.18; Dt 7.9-10.
i i 20.7 Não tomarás o nome... em vão: Este mandamento proíbe utilizar o nome de Deus sem razão alguma, em vão, seja como fórmula mágica ou com algum fim perverso, como enganar, defraudar ou jurar falsamente. Cf. Lv 19.12.
[81]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 20:7
Heb. Hebraico
[82]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 20:1-7
h h 19.12 Êx 20.7; Nm 30.2; Dt 5.11; 23.21; Mt 5.33.
[83]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lv 19:12
[84]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Lv 19:11-12
d d 24.10-11 O nome do Senhor, isto é, o nome com que Javé se revelou ao seu povo de Israel (ver Êx 3.15, n.). O temor de fazer mau uso do nome divino (cf. Êx 20.7) fez com que os judeus deixassem totalmente de pronunciá-lo, utilizando no seu lugar nomes como Adonai (o Senhor), o Nome, os Céus, etc.
[85]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lv 24:16
v. versículo
Heb. Hebraico
LXX Septuaginta
[86]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Lv 24:10-16
f f 5.11 Êx 20.7; Lv 19.12.
[87]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 5:11
[88]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 5:10-11
etc etcétera (e outras coisas mais)
[89]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 5:8-9
g g 50.7-14 Sobre este importante tema, ver Sl 40.6, nota f.
[90]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sl 50:16
[91]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 50:13-16
l l 30.8-9 Cf. Sl 119.29 e também Dt 6.12; 32.15; Mt 6.11.
[92]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Pv 30:9
Heb. Hebraico
[93]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Pv 30:8-9
[94]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jr 4:2
Gr. Grego
[95]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jr 4:1-2
x x 5.33 Cf. Lv 19.12; Nm 30.2; Dt 23.22.
z z 5.35 Sl 48.2. O grande Rei: Deus.
a a 5.34-35 Mt 23.16-22; cf. Is 66.1; Tg 5.12. Alguns ensinavam que certos juramentos obrigavam mais que outros, pois, para evitar maiores responsabilidades, juravam por coisas menores. Jesus ensina que todos sempre devem ser fiéis à sua própria palavra, para que não tenham necessidade de jurar.
b b 5.37 Vem do maligno: Outra tradução possível: procede do mal, isto é, do diabo.
c c 5.37 Tg 5.12.
[96]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 5:37
[97]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt 5:32-37
p p 23.16 Mt 15.14.
q q 23.17 Êx 30.29.
r r 23.22 Trono de Deus: Is 66.1; Mt 5.34.
s s 23.16-22 Sobre os juramentos, cf. Mt 5.33-37 e ver Mt 5.34-35, n.
[98]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 23:22
[99]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt 23:15-22
p p 26.63 Mt 27.12,14; Lc 23.9; Jo 19.9. Cf. Is 53.7.
q q 26.64 Tu o disseste: Resposta enigmática, que pode significar És tu quem o dizes ou Assim é, como tu disseste (cf. Mt 27.11, n.).
r r 26.64 Sl 110.1; Dn 7.13. Do Todo-Poderoso: Ver Mc 14.62, nota r.
[100]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 26:64
[101]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt 26:62-64
v v 1.23 2Co 2.1, n.
[102]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 2Co 1:23
[103]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 2Co 1:22-23
[104]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Hb 6:17
Gr. Grego
[105]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Hb 6:15-17
l l 5.12 Cf. Mt 5.34-37.
[106]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Tg 5:12
[107]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Tg 5:11-12
[108]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Js 2:12
[109]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Js 2:17
[110]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Js 2:11-12
[111]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Js 2:16-17
[112]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 15:18
m m 9.18-20 O compromisso contraído sob juramento tinha caráter irrevogável.
[113]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Js 9:20
[114]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Js 9:19-20
b b 21.1 Na Palestina era comum haver fome causada pela falta de chuvas ou pelas tormentas que destruíam as colheitas (Gn 12.10; 26.1; Rt 1.1-2; 1Rs 17.1; Lc 15.14; At 11.28). Aqui se afirma expressamente que se tratava de um castigo divino por causa do pecado (Dt 28.48; Jr 14.12; Ez 14.21).
c c 21.1 Consultou: Ver 2Sm 2.1, nota a.
d d 21.1 Os gibeonitas estavam protegidos pelo juramento que lhes fizera Josué na época da conquista (Js 9.3-27). No entanto, Saul violou aquele compromisso sagrado, matando uns e obrigando outros a fugir, talvez pela suspeita de que os gibeonitas pretendiam colaborar com os filisteus.
e e 21.2 Cf. Js 9.3-15.
[115]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 2Sm 21:2
A.M. Ano do Mundo
O número do ano desde a criação em 23 de outubro de 4004
a.C., de acordo com Ussher (Essa data é o dia do primeiro domingo após o equinócio de outono naquele ano). Note que o ano do mundo pula dois anos julianos, aproximadamente três meses de um ano e os nove meses seguintes do ano juliano seguinte.
a.C. antes de Cristo
An. Ex. Is. Ano do Êxodo de Israel
Heb. Hebraico
etc etcétera (e outras coisas mais)
[116]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 2Sm 21:1-2
[117]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Rs 2:9
etc etcétera (e outras coisas mais)
[118]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Rs 2:8-9

Nenhum comentário:

Postar um comentário