PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:

PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:
"NÃO HÁ SALVAÇÃO EM NINGUÉM MAIS!".

segunda-feira, 20 de agosto de 2012

SE O AMAMOS DE VERDADE...!!! TEMOS QUE ACEITAR YHVH COMO NOSSO ÚNICO CRIADOR E SALVADOR: ATOS 4,12:

1REIS 11.1-13
SALOMÃO AFASTA-SE DE DEUS 
Salomão amou muitas mulheres estrangeiras. Além da filha do rei do Egito, ele casou com mulheres heteias e com mulheres dos países de Moabe, Amom, Edom e Sidom. Casou com elas, mesmo sabendo que o SENHOR Deus havia ordenado aos israelitas que não casassem com mulheres estrangeiras porque elas fariam com que os corações deles se voltassem para outros deuses. Salomão casou com setecentas princesas e também teve trezentas concubinas. Elas fizeram com que ele se afastasse de Deus e, quando ele já estava velho, fizeram com que o seu coração se voltasse para deuses estrangeiros. Ele não foi fiel ao SENHOR, seu Deus, como Davi, o seu pai, havia sido. Salomão adorou Astarote, a deusa de Sidom, e Moloque, o nojento deus de Amom. Ele pecou contra o SENHOR e não foi fiel a ele como Davi, o seu pai, havia sido. Na montanha que ficava a leste de Jerusalém, ele construiu um lugar para a adoração de Quemos, o nojento deus de Moabe, e um lugar para a adoração de Moloque, o nojento deus de Amom. Também construiu lugares de adoração, onde todas as suas mulheres estrangeiras queimavam incenso e ofereciam sacrifícios aos seus próprios deuses. O SENHOR, o Deus de Israel, havia aparecido a Salomão duas vezes e lhe havia ordenado que não adorasse deuses estrangeiros. Mesmo assim, Salomão não obedeceu ao SENHOR, mas afastou-se dele. Por isso, o SENHOR ficou muito irado com Salomão e disse: — Você quebrou a sua aliança comigo e desobedeceu aos meus mandamentos; por isso, eu vou tirar o reino de você e vou dá-lo a um dos seus oficiais. No entanto, por amor a Davi, o seu pai, eu não farei isso enquanto você estiver vivo, mas durante o reinado do seu filho. E não tomarei dele o reino inteiro, mas deixarei que ele fique com uma tribo, por causa do meu servo Davi e por causa de Jerusalém, que escolhi para ser a minha cidade.

NA ESCRITURA  NA LÍNGUA HEBRAICA ORIGINAL, SHLOMOH: DEIXA O ETERNO YHVH! VAMOS REVER ESSA PASSAGEM:
מלכים א
11
1 והמלך שלמה אהב נשים נכריות רבות ואת־בת־פרעה מואביות עמניות אדמית צדנית חתית׃
2 מן־הגוים אשר אמר־יהוה אל־בני ישראל לא־תבאו בהם והם לא־יבאו בכם אכן יטו את־לבבכם אחרי אלהיהם בהם דבק שלמה לאהבה׃
3 ויהי־לו נשים שרות שבע מאות ופלגשים שלש מאות ויטו נשיו את־לבו׃
4 ויהי לעת זקנת שלמה נשיו הטו את־לבבו אחרי אלהים אחרים ולא־היה לבבו שלם עם־יהוה אלהיו כלבב דויד אביו׃
5 וילך שלמה אחרי עשתרת אלהי צדנים ואחרי מלכם שקץ עמנים׃
6 ויעש שלמה הרע בעיני יהוה ולא מלא אחרי יהוה כדוד אביו׃ ס
7 אז יבנה שלמה במה לכמוש שקץ מואב בהר אשר על־פני ירושלם ולמלך שקץ בני עמון׃
8 וכן עשה לכל־נשיו הנכריות מקטירות ומזבחות לאלהיהן׃
9 ויתאנף יהוה בשלמה כי־נטה לבבו מעם יהוה אלהי ישראל הנראה אליו פעמים׃
10 וצוה אליו על־הדבר הזה לבלתי־לכת אחרי אלהים אחרים ולא שמר את אשר־צוה יהוה׃ פ
11 ויאמר יהוה לשלמה יען אשר היתה־זאת עמך ולא שמרת בריתי וחקתי אשר צויתי עליך קרע אקרע את־הממלכה מעליך ונתתיה לעבדך׃
12 אך־בימיך לא אעשנה למען דוד אביך מיד בנך אקרענה׃
13 רק את־כל־הממלכה לא אקרע שבט אחד אתן לבנך למען דוד עבדי ולמען ירושלם אשר בחרתי׃

POIS, ESSE (SENHOR), TEM NOME! E SE SÓ USARMOS A TRADUÇÃO A QUAL LHE FOI DADA...!!! ESTAMOS FAZENDO IGUAL À SHLOMOH (SALOMÃO): “O ESTAMOS DEIXANDO TAMBÉM...!!!!”:
11
1 As mulheres e concubinas de Salomão.
4 Na velhice, estas o levaram à idolatria.
9 Deus ameaça Salomão.
14 Os adversários de Salomão: Hadade, que fixou-se no Egito;
23 Rezom, que reinou em Damasco;
26 e Jeroboão, a quem Aías profetizou.
41 Os feitos, o reino e a morte de Salomão. Roboão é seu sucessor.
1 3020-3029 A.M.; 984-975 a.C. amou Salomão muitas mulheres estrangeiras. 8; Gn 6.2-5; Dt 17.17; Ne 13.23-27; Pv 2.16; Pv 5.8-20; Pv 6.24; Pv 7.5; Pv 22.14; Pv 23.33 além da filha de Faraó. 3.1; Lv 18.18
2 Não caseis com elas. Êx 23.32,33; Êx 34.16; Dt 7.3,4; Js 23.12,13; Ed 9.12; Ed 10.2-17; Ml 2.11 pois vos perverteriam o coração. 16.31-33; Nm 25.1-3; Jz 3.6,7; 2Cr 21.6; 2Co 6.14-16 A estas se apegou Salomão pelo amor. Gn 2.24; Gn 34.3; Jz 16.4-21; 2Cr 19.2; Sl 139.21; Rm 1.32; Rm 12.9; 1Co 15.33; Ap 2.4
3 setecentas mulheres. Jz 8.30,31; Jz 9.5; 2Sm 3.2-5; 2Sm 5.13-16; 2Cr 11.21; Ec 7.28
4 Sendo já velho. 42; 6.1; 9.10; 14.21 suas mulheres lhe perverteram. 2; Dt 7.4; Dt 17.17; Ne 13.26,27 o coração. 6,38; 6.12,13; 8.61; 9.4; 15.3,14; 2Rs 20.3; 1Cr 28.9; 1Cr 29.19; 2Cr 17.3; 2Cr 25.2; 2Cr 31.20,21; 2Cr 34.2
5 Astarote. 33; Jz 2.13; Jz 10.6; 1Sm 7.3,4; 1Sm 12.10; 2Rs 23.13; Jr 2.10-13 Milcom. 7; Lv 18.21; Lv 20.2-5 Moloque. Sf 1.5 Milcom.
6 não perseverou em seguir. Heb. não cumpriu em seguir. Nm 14.24; Js 14.8,14 Heb.
7 edificou Salomão um santuário. Lv 26.30; Nm 33.52; 2Rs 21.2,3; 2Rs 23.13,14; Sl 78.58; Ez 20.28,29 Quemos. Nm 21.29; Jz 11.24; Jr 48.13 abominação de Moabe. Dt 13.14; Dt 17.3,4; Dt 27.15; Is 44.19; Ez 18.12; Dn 11.31; Dn 12.11; Ap 17.4,5 sobre o monte fronteiro a Jerusalém. Era o monte das Oliveiras, que ficava a leste de Jerusalém. Os hebreus consideravam o monte fronteiro à cidade, enquanto que o Oeste era considerado atrás da cidade. A palavra usada para leste kedem, significa defronte, e acharon, atrás, às vezes significa oeste. Gn 33.2; 2Sm 15.30; 2Rs 23.13; Zc 14.4; Mt 26.30; At 1.9,12
8 todas as suas mulheres estrangeiras. 1; Ez 16.22-29; Os 4.11,12; 1Co 10.11,12,20-22
9 o Senhor se indignou. Êx 4.14; Nm 12.9; Dt 3.26; Dt 9.8,20; 2Sm 6.7; 2Sm 11.27; 1Cr 21.7; Sl 78.58-60; Sl 90.7,8 pois desviara o seu coração. 2,3; Dt 7.4; Pv 4.23; Is 29.13,14; Os 4.11; 2Tm 4.10 que duas vezes lhe aparecera. 3.5; 9.2
10 lhe tinha ordenado. 6.12,13; 9.4-7; 2Cr 7.17-22
11 assim procedeste. Heb. é contigo. e não guardaste a minha aliança. Is 29.13,14 tirarei de ti este reino. 31; 12.15,16,20; Nm 14.23,35; 1Sm 2.30-32; 1Sm 13.13,14; 1Sm 15.26-28; 2Sm 12.9-12
12 não o farei nos teus dias. 21.29; 2Rs 20.17,19; 2Rs 22.19,20 por amor de Davi. 1Sm 9.4,5; Gn 12.2; Gn 19.29 da mão de teu filho o tirarei. Êx 20.5
13 Todavia, não tirarei o reino todo. 39; 2Sm 7.15,16; 1Cr 17.13,14; Sl 89.33-37 darei uma tribo a teu filho. 35,36; 12.20 por amor de Davi. 11,12,32; Dt 9.5; 2Rs 13.23; 2Rs 19.34; Sl 89.49; Sl 132.1,17; Is 9.7; Jr 33.17-26; Lc 1.32,33 e por amor de Jerusalém. Dt 12.5,11; 2Rs 21.4; 2Rs 23.27; Sl 132.13,14; Is 14.32; Is 62.1,7; Jr 33.15,16

11
A idolatria de Salomão a
1 Ora, além da filha de Faraó, amou Salomão muitas mulheres estrangeiras: moabitas, amonitas, edomitas, sidônias e hetéias, b
2 mulheres das nações de que havia o Senhor dito aos filhos de Israel: Não caseis com elas, nem casem elas convosco, pois vos perverteriam o coração, para seguirdes os seus deuses. c  A estas se apegou Salomão pelo amor.
3 Tinha setecentas mulheres, princesas e trezentas concubinas; e suas mulheres lhe perverteram o coração.
4 Sendo já velho, suas mulheres lhe perverteram o coração para seguir outros deuses; e o seu coração não era de todo fiel para com o Senhor, seu Deus, como fora o de Davi, seu pai.
5 Salomão seguiu a Astarote, d  deusa dos sidônios, e a Milcom, e  abominação dos amonitas.
6 Assim, fez Salomão o que era mau perante o Senhor e não perseverou em seguir ao Senhor, como Davi, seu pai.
7 Nesse tempo, edificou Salomão um santuário a Quemos, f  abominação de Moabe, sobre o monte fronteiro a Jerusalém, g  e a Moloque, abominação h  dos filhos de Amom.
8 Assim fez para com todas as suas mulheres estrangeiras, as quais queimavam incenso e sacrificavam a seus deuses.
A ira de Deus contra Salomão
9 Pelo que o Senhor se indignou contra Salomão, pois desviara o seu coração do Senhor, Deus de Israel, que duas vezes lhe aparecera.
10 E acerca disso lhe tinha ordenado que não seguisse a outros deuses. Ele, porém, não guardou o que o Senhor lhe ordenara.
11 Por isso, disse o Senhor a Salomão: Visto que assim procedeste e não guardaste a minha aliança, nem os meus estatutos que te mandei, tirarei de ti este reino e o darei a teu servo.
12 Contudo, não o farei nos teus dias, por amor de Davi, teu pai; da mão de teu filho o tirarei.
13 Todavia, não tirarei o reino todo; darei uma tribo a teu filho, por amor de Davi, meu servo, e por amor de Jerusalém, que escolhi.

SH’MOT (Êx) 3:
6 Eu sou o Deus. 14,15; 4.5; 29.45; Gn 12.1,7; Gn 17.7,8; Gn 26.24; Gn 28.13; Gn 31.42; Gn 32.9; 1Rs 18.36; Et 3.4; Sl 132.2; Jr 24.7; Jr 31.33; Jr 32.38; Ez 11.20; Zc 8.8; Mt 22.32; Mc 12.26; Lc 20.37; At 7.32,32 teu pai. Embora a palavra avicha, “teu pai”, estar no singular, ainda assim, Estêvão (At 7.32) usa o plural ο Θεος των πατρων σου, “o Deus dos teus pais.” As palavras subseqüentes provam que este é o sentido. Esta leitura é confirmada pela Samaritana e Copta. Moisés escondeu o rosto. Gn 17.3; Jz 13.22; 1Rs 19.13; Ne 9.9; Jó 42.5,6; Sl 106.44,45; Is 6.1-5; Dn 10.7,8; Mt 17.6; Lc 5.8; At 7.34; Hb 12.21; Ap 1.17[4]

13 Qual é o seu nome. 14; 15.3; Gn 32.29; Jz 13.6,17; Pv 30.4; Is 7.14; Is 9.6; Jr 23.6; Mt 1.21,23
14 EU SOU me. 6.3; Jó 11.7; Sl 68.4; Sl 90.2; Is 44.6; Mt 18.20; Mt 28.20; Jo 8.58; 2Co 1.20; Hb 13.8; Ap 1.4,8,17; Ap 4.8
15 O Senhor. 6; 4.5; Gn 17.7,8; Dt 1.11,35; Dt 4.1; 2Cr 28.9; Mt 22.32; At 7.32 este é o meu nome eternamente. O nome aqui referido é o imediatamente precedente יהוה, Yehowah, que traduzimos por “Senhor,” o nome pelo qual Deus é conhecido na criação do mundo (Gn 2.2) e pelo qual é conhecido até os dias atuais. יהוה, Yehowah, de הוה, hawah, ser, subsistir, significa “Aquele que é” ou “subsiste,” i.e., claramente e de certo modo superior a todos os outros seres. É essencialmente o mesmo que אהיה, eheyeh, “EU SOU,” no versículo anterior. Sl 72.17,19; Sl 135.13; Sl 145.1,2; Is 9.6; Is 63.12 serei lembrado. Sl 102.12; Os 12.5; Mq 4.5; Ml 3.6; Hb 13.8

VEJA ESSES EXEMPLOS ONDE O ETERNO FALA PELA SUA BOCA! NÃO A DE HOMEM: ELE FALA “ESTE É O MEU NOME...!!!! E SE TRADUZIRMOS PARA OUTRA FORMA... NO MEU ENTENDER É ERRADO...!”. (MESMO PORQUE O HEBRAICO SEM OS SINAIS MASORÉTICOS, YHVH, NÃO TEM A FORMA OU ASSUME A PALAVRA SENHOR! COM SINAIS MASORÉTICOS SIM PODEMOS LHE DAR O NOME: (TÍTULO) SENHOR):
Sh’mot (Êxodo):
              [1] 3,13: Disse Moisés a ‘Ulhím: Eis que, quando eu vier aos filhos de Israel e lhes disser: O ‘Ulhím de vossos pais me enviou a vós outros;  e eles me perguntarem: Qual é o seu nome? Que lhes direi?
              [2] 3,15: Disse ‘Ulhím ainda mais a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: O YHVH, o ‘Ulhím de vossos pais, o ‘Ulhím de Abraão, o ‘Ulhím de Isaque, o ‘Ulhím de Jacó, me enviou a vós outros; este é o meu nome eternamente, e assim serei lembrado de geração em geração.
              [3] 5,23: Pois, desde que me apresentei a Faraó, para falar-lhe em teu nome, ele tem maltratado este povo, e tu, de nenhuma sorte, livraste o teu povo.
              [4] 6,3: Apareci a Abraão, a Isaque e a Jacó como ‘Ulhím Todo Poderoso; mas pelo meu nome, O YHVH, não lhes fui conhecido?
              [5] 9,16: Mas, deveras, para isso te hei mantido, a fim de mostrar-te o meu poder, e para que seja o meu nome anunciado em toda a terra!
              [6] 15,3: O YHVH é homem de guerra; {YHVH – (YAHU)} é o seu nome.
              [7] 20,7: Não tomarás o nome do YHVH, teu ‘Ulhím, em vão, porque o YHVH não terá por inocente o que tomar o seu nome em vão.
              [8] 20,24: Um altar de terra me farás e sobre ele sacrificarás os teus holocaustos, as tuas ofertas pacíficas, as tuas ovelhas e os teus bois; em todo lugar onde eu fizer celebrar a memória do meu nome, virei a ti e te abençoarei.
              [9] 23,21: Guarda-te diante dele, e ouve a sua voz, e não te rebeles contra ele, porque não perdoará a vossa transgressão; pois nele está o meu nome.
              [10] 33,19: Respondeu-lhe Farei passar toda a minha bondade diante de ti e te proclamarei o nome do YHVH, terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia e me compadecerei de quem eu me compadecer.
              [11] 34,5: Tendo o YHVH descido na nuvem, ali esteve junto dele e proclamou o nome do YHVH.
              [12] 34,14: (Porque não adorarás outro ‘Elohím (deus/Deus); pois o nome do YHVH é Zeloso; sim, ‘Ulhím zeloso é ele).

MESMO PORQUE AS VOGAIS SAGRADAS (YHVH) DEVERIAM ACOMPANHAR SUA FALA: ESTE É MEU NOME: [YHVH]! MESMO PORQUE O SEU POVO NUNCA PRONUNCIOU O SEU NOME POR MEDO DE PECAR! VEJA MAIS ESSES EXEMPLOS:
Divrei-HaYamim Alef (1 Crônicas):
           [1] 13,6: Então, Davi, com todo o Yisrael, subiu a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que está em Yahudah (Judá), para fazer subir dali a arca de ‘Ulhím, diante da qual é invocado o nome do YHVH, que se assenta acima dos querubins.
           [2] 16,2: Tendo Davi acabado de trazer os holocaustos e ofertas pacíficas, abençoou o povo em nome do YHVH.
           [3] 16,8: Rendei graças ao YHVH, invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
           [4] 16,10: Gloriai-vos no seu nome; alegre-se o coração dos que buscam o YHVH.
           [5] 16,29: tributai ao YHVH a glória devida ao seu nome, trazei oferendas e entrai nos seus átrios; adorai o YHVH na beleza da sua santidade.
           [6] 16,35: E dizei: Salva-nos, ó ‘Ulhím da nossa salvação, ajunta-nos e livra-nos das nações, para que rendamos graças ao teu santo nome. E nos gloriemos no teu louvor.
           [7] 17,21: Quem há como o teu povo de Yisrael, gente única na terra, a quem tu, ó ‘Ulhím, foste resgatar para ser teu povo e fazer a ti mesmo um nome, com estas grandes e tremendas coisas, desterrando as nações de diante do teu povo, que remiste do Egito?
           [8] 17,24: Estabeleça-se, e seja para sempre engrandecido o teu nome, e diga-se: O YHVH dos Exércitos é o ‘Ulhím de Yisrael, é ‘Ulhím para Yisrael; e a casa de Davi, teu servo, será estabelecida diante de ti.
           [9] 21,19: Subiu, pois, Davi, segundo a palavra de Gade, que falara em nome do YHVH.
           [10] 22,5: Pois dizia Davi: Salomão, meu filho, ainda é moço e tenro, e a casa que se há de edificar para o YHVH deve sr sobremodo magnificante, para nome e glória em todas as terras; providenciarei, pois, para ela o necessário; assim, o preparou Davi em abundância, antes de sua morte.
           [11] 22,7: Disse Davi a Salomão: Filho meu, tive intenção de edificar uma casa ao nome do YHVH, meu ‘Ulhím.
           [12] 22,8: Porém a mim me veio a palavra do YHVH, dizendo: Tu derramaste sangue em abundância e fizeste grandes guerras; não edificarás casa ao meu nome, porquanto muito sangue tem derramado na terra, na minha presença.
           [13] 22,10: Este edificará casa ao meu nome; ele me será por filho, e eu lhe serei por pai; estabelecerei para sempre o trono do seu reino sobre Yisrael.
           [14] 22,19: Disponde, pois, agora o coração e a alma para buscardes ao YHVH, vosso ‘Ulhím; disponde-vos e edificai o santuário do YHVH ‘Ulhím, para que a arca da Aliança do YHVH e os utensílios sagrados de ‘Ulhím sejam trazidos a esta casa, que há de edificar ao nome do YHVH.
           [15] 23,13: Filhos de Anrão: Abrão e Moisés; Arão foi separado para servir no Santo dos Santos, ele e seus filhos, perpetuamente, e para queimar incenso diante do YHVH, para o servir e para dar a bênção em seu nome, eternamente.
           [16] 28,3: Porém ‘Ulhím me disse: Não edificarás casa ao meu nome, porque és homem de guerra e derramaste muito sangue.
           [17] 29,13: Agora, pois, ó nosso ‘Ulhím, graças te damos e louvamos o teu glorioso nome.
           [18] 29,16: YHVH, nosso ‘Ulhím, toda esta abundância que preparastes para te edificar uma casa ao teu santo nome vem da tua mão e é toda tua.

VEJA MAIS ESSES EXEMPLOS:
Divrei-HaYamim Bet (2 Crônicas):
           [1] 2,1: Resolveu Salomão edificar a casa ao nome do YHVH, como também casa para o seu reino.
           [2] 2,4: Eis que estou para edificar a casa ao nome do YHVH, meu ‘Ulhím, e lha consagrar, para queimar perante ele incenso aromático, e lhe apresentar o pão continuo da proposição e os holocaustos da manhã e da tarde, nos sábados, nas Festas da Lua Nova e nas festividades do YHVH, nosso ‘Ulhím, o que é obrigação perpétua para Yisrael.
           [3] 6,5: Desde o dia em que eu tirei o meu povo da terra do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Yisrael, para edificar uma casa a fim de ali estabelecer o meu nome; nem escolhi homem algum para chefe do meu povo de Yisrael.
           [4] 6,6: MAS ESCOLHI YARUSHALAYIM (JERUSALÉM) PARA QUE ALI SEJA ESTABELECIDO o meu nome e escolhi a Davi para chefe do meu povo de Yisrael.
           [5] 6,7: Também Davi, meu pai, propusera em seu coração o edificar uma casa ao nome do YHVH, o ‘Ulhím de Yisrael.
           [6] 6,8: Porém o YHVH disse a Davi, meu pai: Já que desejaste edificar uma casa ao meu nome, bem fizeste em o resolver em teu coração.
           [7] 6,9: Todavia, tu não edificarás a casa; porém teu filho, que descenderá de ti, ele a edificarás ao meu nome.
           [8] 6,10: Assim, cumpriu o YHVH a sua palavra que tinha dito, pois me levantei em lugar de Davi, meu pai, e me assentei no trono de Yisrael, como prometera o YHVH; e edifiquei a casa ao nome do YHVH, o ‘Ulhím de Yisrael.
           [9] 6,20: Para que os teus olhos estejam abertos dia e noite sobre esta casa, sobre este lugar, do qual disseste que o teu nome estaria ali; para ouvires a oração que o teu servo fizer neste lugar.
           [10] 6,24: Quando o teu povo de Yisrael, por ter pecado contra ti, for ferido diante do inimigo, e se converter, e confessar o teu nome, orar, e suplicar diante de ti nesta casa.
           [11] 6,26: Quando os céus se cerrarem, e não houver chuva, por ter o povo pecado contra ti, e ele orar neste lugar, e confessar o teu nome, e se converter dos seus pecados, havendo-o tu afligido.
           [12] 6,32: Também ao estrangeiro que não for do teu povo de Yisrael, porém vier de terras remotas, por amor do teu grande nome e por causa da tua mão poderosa e do teu braço estendido, e orar, voltado para esta casa.
           [13] 6,33: Ouve tu dos céus, do lugar da tua habitação, e faze tudo o que o estrangeiro te pedir, a fim de que todos os povos da terra conheçam o teu nome, para te temerem como o teu povo de Yisrael e para saberem que esta casa, que eu edifiquei, É CHAMADA PELO TEU nome.
           [14] 6,34: Quando o teu povo sair à guerra contra o seu inimigo, pelo caminho por que os enviares, e orarem a ti, voltados para esta cidade, que tu escolheste, e para a casa que edifiquei ao teu nome.
           [15] 6,38: Na terra do seu cativeiro, para onde foram levados cativos, e orarem, voltados para a sua terra que deste a seus pais, para esta cidade que escolheste e para a casa que edifiquei ao teu nome.
           [16] 7,14: SE O MEU POVO, QUE SE CHAMA PELO MEU nome , SE HUMILHAR; E SE CONVERTER DOS SEUS MAUS CAMINHOS, ENTÃO EU OUVIREI DOS CÉUS, PERDOAREI OS SEUS PECADOS E SARAREI A SUA TERRA.
           [17] 7,16: Porque escolhi e santifiquei esta casa, para que nela esteja o meu nome perpetuamente; nela, estarão fixos os meus olhos e o meu coração todos os dias.
           [18] 7,20: Então, vos arrancarei da minha terra que vos dei, e esta casa, que santifiquei ao meu nome, lançarei longe da minha presença, e a tornarei em provérbio e motejo entre todos os povos.
           [19] 12,13: Fortificou-se, pois, o rei Roboão em Yarushalayim (Jerusalém) e continuou reinando. Tinha Roboão quarenta e um anos de idade quando começou a reinar e reinou dezessete anos em Yarushalayim, cidade que o YHVH (Yahu) escolheu dentre todas as tribos de Yisrael, para ali estabelecer o seu nome. Sua mãe se chamava Naamá, amonita.
           [20] 18,15: O rei lhe disse: Quantas vezes te conjurarei que não me fales senão a verdade em nome do YHVH?
           [21] 20,8: Habitaram nela e nela edificaram um santuário ao teu nome, dizendo:
           [22] 20,9: Se algum mal nos sobrevier, espada por castigo, peste ou fome, nós nos apresentaremos diante desta casa e diante de ti, pois o teu nome está nesta casa; e clamaremos a ti na nossa angústia, e tu nos ouvirás e livrarás.
           [23] 33,4: Edificou altares na Casa do YHVH, da qual o YHVH tinha dito: Em Yarushalayim (Jerusalém), porei o meu nome para sempre.
           [24] 33,7: TAMBÉM PÔS A IMAGEM DE ESCULTURA DO ÍDOLO QUE TINHA FEITO NA CASA DE ‘ULHÍM, DE QUE ‘ULHÍM DISSERA A DAVI E A SALOMÃO, SEU FILHO: NESTA CASA E EM YARUSHALAYIM (JERUSALÉM), QUE ESCOLHI DE TODAS AS TRIBOS DE YISRAEL, POREI O MEU nome PARA SEMPRE.

SÓ MAIS ESSE EXEMPLO:
Tehillim (Salmos):
           [1] 5,11: Mas regozijem-se todos os que confiam em ti; folguem de júbilo para sempre, porque tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome.
           [2] 7,17: Eu, porém, renderei graças ao YHVH, segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do YHVH Altíssimo.
           [3] 8,1: Ó YHVH, Senhor Yahu nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!
           [4] 8,9: Ó YHVH, Senhor Yahu nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!
           [5] 9,2: Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
           [6] 9,10: EM TI, POIS, CONFIAM OS QUE CONHECEM O TEU nome!
           [7] 18,49: Glorificar-te-ei, pois, entre os gentios, ó YHVH, e cantarei louvores ao teu nome.
           [8] 20,5: Celebraremos com júbilo a tua vitória e em nome do nosso ‘Ulhím hastearemos pendões; satisfaça o YHVH a todos os teus votos.
           [9] 20,7: UNS CONFIAM EM CARROS, OUTROS, EM CAVALOS; NÓS, PORÉM, NOS GLORIAMOS EM nome DO YHVH, NOSSO ‘ULHÍM.
           [10] 22,22: A MEUS IRMÃOS DECLAREI O TEU nome; CANTAR-TE-EI LOUVORES NO MEIO DA CONGREGAÇÃO.
           [11] 23,3: Refrigera-me a nefesh (alma). Guia-me pelas veredas da justiça por amor do seu nome.
           [12] 25,11: Por causa do teu nome, YHVH, perdoa a minha iniquidade, que é grande.
           [13] 29,2: Tributai ao YHVH Kevod (Glória) devida ao seu nome, adorai o YHVH na beleza da santidade.
           [14] 30,4: Salmodiai ao YHVH, vós que sois seus santos, e daí graças ao seu santo nome.
           [15] 31,3: Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
           [16] 33,21: Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
           [17] 34,3: Engrandecei o YHVH comigo, e todos, à uma, lhe exaltemos o nome.
           [18] 44,5: Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos, em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
           [19] 44,20: SE TIVÉSSEMOS ESQUECIDO o nome DO NOSSO ‘ULHÍM OU TIVÉSSEMOS ESTENDIDO AS MÃOS À ‘ELOHÍM (deus/DEUS) ESTRANHO.
           [20] 45,17: O TEU nome, EU FAREI CELEBRADO DE GERAÇÃO A GERAÇÃO, E ASSIM OS POVOS TE LOUVARÃO PARA TODO O SEMPRE.
           [21] 48,10: Como o teu nome, ó ‘Ulhím, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra, a tua destra está cheia de justiça.
           [22] 52,9: Dar-te-ei graças para sempre, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.
           [23] 54,1: Ó ‘Ulhím, salva-me, pelo teu nome, e faze-me justiça, pelo teu poder.
           [25] 54,6: Oferecer-te-ei voluntariamente sacrifícios; louvarei o teu nome, ó YHVH, porque é bom.
           [26] 61,5: Pois ouviste, ó ‘Ulhím, os meus votos e me deste a herança dos que temem o teu nome.
           [27] 61,8: Assim, salmodiarei o teu nome para sempre, para cumprir, dia após dia, os meus votos.
           [28] 63,4: Assim, cumpre-me bendizer-te enquanto eu viver; em teu nome, levanto as mãos.
           [29] 66,2: Salmodiai a glória do seu nome, daí glória ao seu louvor.
           [30] 66,4: Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodiai o teu nome.
           [31] 68,4: CANTAI A ‘ULHÍM, SALMODIAI O SEU nome; EXALTAI O QUE CAVALGA SOBRE AS NUVENS. YAHU É O SEU nome, EXULTAI DIANTE DELE.
           [32] 69,30: Louvarei com cântico o nome de ‘Ulhím, exulta-lo-ei com ações de graças.
           [33] 69,36: Também a descendência dos seus servos a herdará, e os que lhe amam o nome nela habitarão.
           [34] 72,17: Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
           [35] 72,19: Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra.
           [36] 74,7: Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
           [37] 74,10: Até quando, ó ‘Ulhím, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
           [38] 74,18: Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao YHVH, E UM POVO INSENSATO TEM BLASFEMADO O TEU nome.
           [39] 74,21: Não fique envergonhado oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
           [40] 75,1: Graças te rendemos, ó ‘Ulhím; graças te rendemos, e invocamos o teu nome,  e declaramos as tuas maravilhas.
           [41] 76,1: Conhecido é ‘Ulhím (Yahu) em Yahudah (Judá); grande, o seu nome em Yisrael.
           [42] 79,6: DERRAMA O TEU FUROR SOBRE AS NAÇÕES QUE TE NÃO CONHECEM E SOBRE OS REINOS QUE NÃO INVOCAM O TEU nome.
           [43] 79,9: Assiste-nos, ó ‘Ulhím e Salvador nosso, pela glória do teu nome; livra--nos e perdoa-nos os pecados, por amor do teu nome.
           [44] 80,18: E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
           [45] 83,16: Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome, YHVH YAHU.
           [46] 83,18: E RECONHECERAM QUE SÓ TU, CUJO nome É YAHU, ÉS O ALTÍSSIMO SOBRE TODA A TERRA. {SENHOR NÃO É NOME!!!}:

           [“83,18: O Altíssimo. A expressão hebraica soa semelhante ao título mais comum dado ao (deus) (‘Elohím) cananeu ‘BAAL’. O salmista pede que (Deus – que também é representado por: ‘Elohím – grifo meu), ‘Ulhím Yahu – grifo meu, julgue as nações para que elas vejam que o próprio (Senhor/SENHOR – que também é Baal na língua hebraica – grifo meu); repetindo o texto: que o próprio Senhor, e não Baal, é o único (Deus) de todo o mundo! Mas, se continuarem com o título ‘Deus’ que vem de: ‘Zeus’ um deus/Deus pagão grego! Se continuarem com esse título (SENHOR – como nome pagão!) Que representa – ‘Baal’! De nada adianta o salmista implorar ou mostrar a verdade... Pois a ‘Bíblia’ está corrompida nessa parte e ninguém enxerga isso????”].
           Estudo tirado da: Bíblia de Estudo de Genebra, pág. 751.
           [REFERÊNCIA: SH’MOT (ÊXODO) 6,3: Apareci a Avraham (Abraão), Yitz’chak (Isaque) e Ya’akov (Jacó) como Ul Shaddai (ETERNO TODO-PODEROSO), apesar de não me ter feito conhecer a eles por meio de meu nome, Yud-Heh-Vav-Heh, o {YAHU}, não lhes fui conhecido?].
           Bíblia de Estudo: Bíblia Judaica Completa. Com grifos meus.

           [47] 86,9: Todas as nações que fizeste virão, prostrar-se-ão diante de ti, YHVH, e glorificarão o teu nome.
           [48] 86,11: ENSINA-ME, YHVH – YAH, O TEU CAMINHO, E ANDAREI NA TUA VERDADE; DISPÕE-ME O CORAÇÃO PARA SÓ TEMER O TEU nome.
           [49] 86,12: Dar-te-ei graças, YHVH, ‘Ulhím meu, de todo meu coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
           [50] 89,16: Em teu nome, de contínuo se alegra e na tua justiça se exalta.
           [51] 89,24: A minha fidelidade e a minha bondade o hão de acompanhar, e em meu nome crescerá o seu poder.
           [52] 91,14: PORQUE A MIM SE APEGOU COM AMOR, EU O LIVRAREI; PÔ-LO-EI A SALVO, PORQUE CONHECE O MEU nome.
           [53] 92,1: Bom é render graças ao YHVH e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
           [54] 96,2: Cantai ao YHVH, bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
           [55] 96,8: TRIBUTAI AO YHVH A GLÓRIA DEVIDA AO SEU nome; TRAZEI OFERENDAS E ENTRAI NOS SEUS ÁTRIOS.
           [56] 97,12: Alegrai-vos no YHVH, ó justos, e daí louvores ao seu santo nome.
           [57] 99,3: CELEBREM ELES O TEU nome GRANDE E TREMENDO, PORQUE É SANTO.

           [“99,3: nome: ver Sl 8,1. É santo. ‘Ullhím é completamente separada e impar. Isso é verdade em virtude de sua natureza não criada, seu poder e sua perfeição moral. Yesha’Yahu (Isaías): 6! Então, por isso tudo, seu NOME não pode ser um NOME comum.....!!! Grifo meu. Estudo tirado da Bíblia de Estudo de Genebra Edição Revista e Ampliada pág. 763”].

           [58] 99,6:  MOSHÊH E AHARON (MOISÉS E ARÃO), ENTRE OS SEUS KOHEN (SACERDOTES), E SH’MU’EL (SAMUEL), ENTRE OS QUE LHE INVOCAM “O nome”, CLAMAVAM AO YHVH, E ELE OS OUVIA.
           [59] 100,4: Entrai por suas portas com ações de graças e nos seus átrios, com hinos de louvor; rendei-lhe graças e bendizei-lhe “o nome”.
           [60] 102,12: Tu, porém, YHVH, permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
           [61] 102,15: Todas as nações temerão “o nome” do YHVH, e todos os reis da terra, a sua glória.
           [62] 102,21: A fim de que seja anunciado em Sião o nome do YHVH.
           [63] 103,1: Bendize, ó minha alma, ao YHVH, e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
           [64] 105,1: Rendei graças ao YHVH, invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
           [65] 105,3: Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o YHVH.
           [66] 106,8: Mas ele os salvou por amor do seu nome, para lhes fazer notório o seu poder.

           [“Obs.: Esta passagem, sua referência, nos remete à: Êx 9,16: Mas, deveras, para isso te hei mantido, a fim de mostrar-te o meu poder, e para que seja o meu nome anunciado em toda a terra! (E não escondido como o fez seu povo, por medo e não por amor por se achar indigno de o pronunciar? Como? Se a vontade do ETERNO É TOTALMENTE DIFERENTE....!!!!”)].

           [67] 106,47: Salva-nos, YHVH, nosso ‘Ulhím, e congrega-nos de entre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
           [68] 109,21: Mas tu, YHVH ‘ULHÍM, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é grande a tua misericórdia.
           [69] 111,9: Enviou ao seu povo a redenção, estabeleceu para sempre a sua aliança; santo e tremendo é o seu nome.
           [70] 113,1: Louvai, servos do YHVH, louvai o nome do YHVH.

           [“HALLELU-YAH”].

           [71] 113,2: Bendito seja o nome do YHVH, agora e para sempre.
           [72] 113,3: Do nascimento do sol até ao ocaso , louvado seja o nome do  YHVH.
           [73] 115,1: Não a nós, YHVH, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
           [74] 116,4: Então, invoquei “o nome” do YHVH: ó YHVH, livra-me a nefesh (alma).
           [75] 116,13: TOMAREI O CÁLICE DA SALVAÇÃO E INVOCAREI “O nome” DO YHVH.

           [“Essa passagem, não tem referências! Isso indica que somente o seu NOME único e exclusivo é que pode salvar! Estudo do ‘Cálice’: (Sl 11,6): À parte do seu cálice: Os salmos se referem-se ao cálice da bênção de ‘Ulhím (23,5), bem como ao cálice de sua ira, que os ímpios irão sorver até as suas escórias (75,8) para a sua própria destruição!”].

           [76] 116,17: Oferecer-te-ei sacrifícios de ações de graças e invocarei “o nome” do YHVH.
           [77] 118,11: Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do YHVH as destruí.
           [78] 118,12: Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do YHVH as destruí.
           [79] 118,26: Bendito o que vem em nome do YHVH. A vós outros da Casa do YHVH, nós vos abençoamos.
           [80] 119,55: Lembro-me, YHVH, do teu nome, durante a noite, e observo a tua lei.
           [81] 119,132: Volta-te para mim e tem piedade de mim, segundo costumas fazer aos que amam o teu nome.
           [82] 122,4: Para onde sobem as tribos, as tribos do YHVH, como convém a Yisrael (Israel), para render graças ao nome do YHVH.
           [83] 124,8: O nosso socorro está em “o nome” do YHVH.
           [84] 129,8: E também os que passam não dizem: A bênção do YHVH seja convosco! Nós vos abençoamos em nome do YHVH – YAHU!
           [85] 135,1: HALLELU-YAH (LOUVOR A YAH)! Louvai “o nome” do YHVH, louvai-o, servos do YHVH.

           [“REFERÊNCIAS AO ESTUDO, AOS SALMOS: 111; 111,1 (ESSA EXORTAÇÃO E EXCLAMAÇÃO DE LOUVOR INICIAM E ENCERRAM {v. 21} O SALMO.). ESSAS SÃO PALAVRAS DE DAVI...!!! COMO PODEM LOUVAR O ETERNO COM OUTRO NOME??? NUNCA!!!”].

           [86] 135,3: Louvai ao YHVH, porque o YHVH é bom; cantai louvores ao seu nome; porque é agradável.
           [87] 135,13: O teu nome, YHVH, subsiste para sempre; a tua memória, YHVH, passará de geração em geração.
           [88] 138,2: Prostrar-me-ei para o teu santo templo e louvarei o teu nome, por causa da tua misericórdia e da tua verdade, pois magnificaste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
           [89] 140,13: Assim, os justos renderão graças ao teu nome; os retos habitarão na tua presença.
           [90] 143,11: Vivifica-me, YHVH, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira da tribulação a minha nefesh (alma).
           [91] 145,1: Exaltar-te-ei, ó ‘Ulhím meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
           [92] 145,2: Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
           [93] 145,21: Profira a minha boca louvores ao YHVH, e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.
           [94] 148,5: Louvem “o nome” do YHVH, pois mandou ele, e foram criados.
           [95] 148,13: Louvem “o nome” do YHVH, porque só o seu nome é excelso, a sua majestade é acima da terra e do céu.
           [96] 149,3: Louvem-lhe “o nome” com flauta; cantem-lhe salmos com adufe e harpa.


VEJA O POR QUE FALO ASSIM:
(...) Para evitar o risco de tomar o nome de Deus (YHWH) em vão, os judeus mais religiosos começaram a substituir o nome próprio em si pela palavra [‘adona(y)]. {Na transliteração para o português, as letras: o primeiro (a) tem um acento tipo como um acento circunflexo virado para cima; e, os dois (a), seguintes, tem um traço em cima = devido ao texto masorético!}. Embora os masoretas tenham deixado as quatro consoantes originais no texto, eles acrescentaram as vogais (e) [no lugar de (a), por outras razões] e (a) para recordar ao leitor a pronunciar (‘adona[y]) sem levar em conta as consoantes. Isto acontece mais de 6000 vezes na Bíblia Hebraica. A maioria das traduções usa letras maiúsculas para escrever o títuloSENHOR”. Algumas exceções são a Bíblia na Tradução Brasileira que usavaJeová”, a Bíblia de Jerusalém que tem Iahweh e a Bíblia Pastoral que traz Javé. O que foi provocado pela cautela dos judeus é semelhante ao nosso costume de dizer “por exemplo” quando lemos a abreviatura “e. g.”. Posteriormente os judeus substituíram o nome divino por outras palavras como “o nome”, “o bendito” ou “o céu” (cf. Mc 14,61.62).
                Nas passagens onde (‘adona[y]) yhwh ocorre, yhwh recebe a pontuação vocálica de ‘elohim, e as traduções em português apresentam “SENHOR DEUS” (e.g., Am 7,1).
                Texto tirado dá página 28, do livro: Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento. (R. Laird Harris. Gleason L. Archer, Jr. Bruce K. Waltke).
                Sendo mais uma prova de que o Nome Próprio de Deus – Foi blasfemado por um medo de nãopronuncia-lo” e,  fizeram coisas piores...!  Anselmo Estevan.
                Aqui, fica uma pergunta: Onde está escrito na Bíblia que Deus pediu para os “homens fazerem essa ciranda toda com seu Nome???”. Anselmo Estevan!!!

Partindo única e exclusivamente, pelas escrituras, vamos aonde tudo começou, (o recomeço – pelas maldades do próprio coração do “homem” – uma verdade que não poderia ficar esquecida), vamos ao estudo do versículo de: ÊXODO 3,13-15.

                Bíblia de estudo DO PEREGRINO. Do Senhor – Luís Alonso Schökel. 2ª edição – 2.006.

                3,13-15. Segunda objeção. Ele se fia em Deus; o povo se fiará nele? Querendo saber qual Deus o envia – dado decisivo na missão profética, p. ex. Dt 13; Jr 23,13; - perguntarão pelo nome da divindade. A resposta é ao mesmo tempo positiva e ambígua; vale para Moisés e vale para o povo.
                Estes três versículos estão entre os mais analisados e discutidos de todo o AT. Qual a origem do nome Yhwh? Existia fora e antes de Israel? Que significa em si? Que função tem no relato? Sobre as duas primeiras perguntas se multiplicaram as conjeturas, sem oferecerem uma resposta plausível. Sobre a terceira: começamos confessando que nossa vocalização é duvidosa, pois nos nomes compostos encontramos as formas Yah, Yo, Yeha. A corrente, Yahwe, é uma forma factitiva do verbo hyh = ser, existir, aquele que dá o ser, faz existir. Assim podia soar aos ouvidos hebreus.
                No texto, Deus muda o verbo em primeira pessoa e forma uma frase aparentemente tautológica. Se o traduzirmos pelo indefinido, “o que foi”, a resposta é evasiva (como em Gn 32): o nome não importa, sou o Deus dos patriarcas e estou contigo. Se o traduzirmos como enunciado, “Sou o que sou”, presta-se para  a reflexão. Primeiro, encontra-se na esfera do ser ou existir (cf. Jo 8,58; Ap 1,4); segundo, não se define por predicados externos, mas por si mesmo; em nossa terminologia refinada, diríamos: “um ser absoluto”. Pois bem, para os israelitas vale o sentido enunciativo, “Eu sou”, que se oferece como explicação de um nome conhecido e se identifica com o Deus dos patriarcas. E acrescenta uma ordem perpétua: daí em diante Deus será INVOCADO COM O NOME DE Yhwh. E, assim foi (Is 42,8; 26,8) até que em tempos posteriores se evitou tal NOME, SUBSTITUINDO-O POR ADONAI.
       Na teoria documentária: o Eloísta considera que neste ponto se REVELA O NOME DE YHWH; ATÉ O PRESENTE ELE SÓ USOU O NOME ‘elohim ou um SUBSTITUTO.


[1]Kahle, Paul: Bíblia Hebraica (Códice Leningrado, Sem Acentuação). Sociedade Bíblica do Brasil, 1937; 2007, S. 1Rs 11:1-13
A.M. Ano do Mundo
O número do ano desde a criação em 23 de outubro de 4004
a.C., de acordo com Ussher (Essa data é o dia do primeiro domingo após o equinócio de outono naquele ano). Note que o ano do mundo pula dois anos julianos, aproximadamente três meses de um ano e os nove meses seguintes do ano juliano seguinte.
a.C. antes de Cristo
Heb. Hebraico
[2]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Rs 11:1-13
a a 11.1-40 Este cap. apresenta o lado negativo do brilhante reinado de Salomão. A conduta desse rei se opõe à de Davi, o seu pai (cf. v. 6), o qual se manteve fiel aos princípios estabelecidos em Deuteronômio: Um só Deus, uma só Lei, um só Templo, um só Povo e uma só Terra. Com o pecado de Salomão, se quebraram todos esses princípios: Salomão seguiu outros deuses (vs. 4-5), desobedeceu à Lei (v. 11), adorou em vários santuários (v. 7) e, como resultado de tudo isto, o reino se dividiu, e a terra de Israel nunca mais foi uma só (vs. 29-39). Neste cap. destaca-se o aspecto religioso; em 1Rs 12.4 se manifestará a injustiça social.
b b 11.1 Moabitas... hetéias: Todas estas mulheres provinham de povos vizinhos de Israel: Moabe, Amom, Edom, a leste; Sidom, a noroeste, sobre a costa mediterrânea. Sobre as hetéias, ver Js 1.4, n. Os casamentos de Salomão com essas mulheres deviam ser realizados, na grande maioria, para ratificar acordos políticos e comerciais. Ver 1Rs 3.1, nota b.
c c 11.2 Êx 34.16; Dt 7.3-4.
d d 11.5 Astarote: Ver Jz 3.7, nota c.
e e 11.5 Milcom: Ver 2Rs 23.13.
f f 11.7 Quemos: Ver 2Rs 23.13.
g g 11.7 O monte fronteiro a Jerusalém: Isto é, monte das Oliveiras, onde havia um antigo lugar de culto. (cf. 2Sm 15.32).
h h 11.7 No AT, o vocábulo abominação era empregado muitas vezes para designar depreciativamente os falsos deuses (cf. Is 66.3; Jr 4.1; 7.30; Ez 5.11; 20.7-8) e para referir-se a certas práticas religiosas incompatíveis com a fé israelita.
[3]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Rs 11:13
[4]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 3:5-6
i.e. isto é
[5]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 3:12-15

Nenhum comentário:

Postar um comentário