PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:

PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:
"NÃO HÁ SALVAÇÃO EM NINGUÉM MAIS!".

terça-feira, 11 de setembro de 2012

"A IMPORTÂNCIA DAS PEQUENAS COISAS": (,) A VÍRGULA, E, SUA IMPORTÂNCIA:

A IMPORTÂNCIA DA (“,”) VIRGULA:
A VÍRGULA MUDA UMA OPINIÃO:
“Vírgula pode ser uma pausa ... Ou não”:
Não espere!
Não, espere!
ELA PODE SUMIR COM SEU DINHEIRO:
23,4 $
2,34 $
PODE CRIAR HERÓIS:
Isso só ele resolve!
Isso só, ele resolve!
ELA PODE SER A SOLUÇÃO:
Vamos perder, nada foi resolvido!
Vamos perder nada, foi resolvido!
Não queremos saber!
Não, queremos saber!
A VÍRGULA PODE CONDENAR OU SALVAR:
Não tenha clemência!
Não, tenha clemência!
“Se o homem soubesse o valor que tem a mulher andaria de quatro à sua procura!”.
*Se você for “Mulher, certamente colocou a ‘vírgula’ depois de (MULHER...)!
*Se você for “Homem”, colocou a ‘virgula’ depois de (TEM...)!

SE UM SINAL TÃO PEQUENO, PODE TER TANTO PODER....!!! IMAGINE UM NOME ÚNICO QUE LHE DÃO UM SUBSTITUTO UMA ACRESCENTAÇÃO HUMANA...!!! O QUE NÃO FARIA????

NOMES DE DEUS EM HEBRAICO E GREGO
Nome
Combinação
Referências
El (Deus) Gn 46.3
El Elyon (Deus Altíssimo)
El Shaddai (Deus Todo-poderoso)
El Olam (Deus Eterno)
Gn 14.22
Gn 17.1*

Gn 21.33
Elohim (Deus)
Gn 1.1
Hebraico
Adonai
(Meu Senhor)
Js 5.14
Javé Jirê (O Senhor Proverá)
Gn 22.14
Javé Nisi (O Senhor É Minha Bandeira)
Êx 17.15
Javé (O Senhor)
Javé Elohim (O Senhor é Deus)
Jz 5.3
Êx 3.15*
Javé Shalom (O Senhor É Paz)
Jz 6.24
Javé Sebaot (O Senhor dos Exércitos)
1Sm 1.3
Theós (Deus)
Mt 1.23; Mt 6.30
Grego
Kyrios (Senhor)
Kyrios o Theós (Senhor Deus, na LXX)
Êx 20.11
Pater (Pai)
Mt 6.9; Jo 4.23
Os nomes e combinações de nomes são transliterações das palavras nos idiomas originais (foi incluído entre parênteses seu significado).
Ver também Deus na Concordância Temática.


SH’MOT (Êx):
3
Deus fala com Moisés do meio da sarça ardente
1 Apascentava Moisés o rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote de Midiã; e, levando o rebanho para o lado ocidental do deserto, chegou ao monte de Deus, a Horebe. a
2 Apareceu-lhe o Anjo do Senhor b  numa chama de fogo, no meio de uma sarça; Moisés olhou, e eis que a sarça ardia no fogo e a sarça não se consumia.
3 Então, disse consigo mesmo: Irei para lá e verei essa grande maravilha; por que a sarça não se queima?
4 Vendo o Senhor que ele se voltava para ver, Deus, do meio da sarça, o chamou e disse: Moisés! Moisés! Ele respondeu: Eis-me aqui!
5 Deus continuou: Não te chegues para cá; tira as sandálias dos pés, c  porque o lugar em que estás é terra santa.
6 Disse mais: Eu sou o Deus de teu pai, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó. d  Moisés escondeu o rosto, e  porque temeu olhar para Deus.
7 Disse ainda o Senhor: Certamente, vi a aflição do meu povo, que está no Egito, e ouvi o seu clamor por causa dos seus exatores. Conheço-lhe o sofrimento;
8 por isso, desci a fim de livrá-lo da mão dos egípcios e para fazê-lo subir daquela terra a uma terra boa e ampla, terra que mana leite e mel; f  o lugar do cananeu, do heteu, do amorreu, do ferezeu, do heveu e do jebuseu. g
9 Pois o clamor dos filhos de Israel chegou até mim, e também vejo a opressão com que os egípcios os estão oprimindo.
10 Vem, agora, e eu te enviarei a Faraó, para que tires o meu povo, os filhos de Israel, do Egito. h
11 Então, disse Moisés a Deus: Quem sou eu i  para ir a Faraó e tirar do Egito os filhos de Israel?
12 Deus lhe respondeu: Eu serei contigo; j  e este será o sinal de que eu te enviei: depois de haveres tirado o povo do Egito, servireis a Deus neste monte. l
13 Disse Moisés a Deus: Eis que, quando eu vier aos filhos de Israel e lhes disser: O Deus de vossos pais m  me enviou a vós outros; e eles me perguntarem: Qual é o seu nome? n  Que lhes direi?
14 Disse Deus a Moisés: Eu Sou O Que Sou. o  Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: Eu Sou p  me enviou a vós outros.
15 Disse Deus ainda mais a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: O Senhor, q  o Deus de vossos pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, me enviou a vós outros; este é o meu nome eternamente, e assim serei lembrado de geração em geração.
16 Vai, ajunta os anciãos r  de Israel e dize-lhes: O Senhor, o Deus de vossos pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, me apareceu, dizendo: Em verdade vos tenho visitado s  e visto o que vos tem sido feito no Egito.
17 Portanto, disse eu: Far-vos-ei subir da aflição do Egito para a terra do cananeu, do heteu, do amorreu, do ferezeu, do heveu e do jebuseu, para uma terra que mana leite e mel.
18 E ouvirão a tua voz; e irás, com os anciãos de Israel, ao rei do Egito e lhe dirás: O Senhor, o Deus dos hebreus, nos encontrou. Agora, pois, deixa-nos ir caminho de três dias para o deserto, a fim de que sacrifiquemos ao Senhor, nosso Deus.
19 Eu sei, porém, que o rei do Egito não vos deixará ir se não for obrigado por mão forte. t
20 Portanto, estenderei a mão e ferirei o Egito com todos os meus prodígios que farei no meio dele; depois, vos deixará ir.
21 Eu darei mercê a este povo aos olhos dos egípcios; e, quando sairdes, não será de mãos vazias.
22 Cada mulher pedirá à sua vizinha e à sua hóspeda jóias de prata, e jóias de ouro, e vestimentas; as quais poreis sobre vossos filhos e sobre vossas filhas; e despojareis os egípcios. u

3
1 Moisés apascenta o rebanho de Jetro.
2 Deus aparece a ele numa sarça ardente.
9 Deus envia Moisés para libertar Israel.
13 O nome de Deus.
15 A mensagem de Deus a Israel e Faraó, cuja oposição é predita.
20 Moisés é certificado da libertação de Israel.
1 2513 A.M.; 1491 a.C. Apascentava Moisés. Sl 78.70-72; Am 1.1; Am 7.14,15; Mt 4.18,19; Lc 2.8 seu sogro. 2.16,21; 18.1-6; Nm 10.29; Jz 4.11 chegou ao monte de Deus. 5; 18.5; 19.3,11; 24.15-17; 1Rs 19.8 Horebe. 17.6; Dt 1.6; Dt 4.10; Sl 106.19; Ml 4.4
2 o Anjo do Senhor. 4,6; Gn 16.7-13; Gn 22.15,16; Gn 48.16; Dt 33.16; Is 63.9; Os 12.4,5; Ml 3.1; Lc 20.37; At 7.30-35 sarça ardia. Gn 15.13-17; Dt 4.20; Sl 66.12; Is 43.2; Is 53.10,11; Dn 3.27; Zc 13.7; Jo 1.14; Rm 8.3; 2Co 1.8-10
3 Jó 37.14; Sl 107.8; Sl 111.2-4; At 7.31
4 o chamou. Dt 33.16 Moisés. Gn 22.1,11; Gn 46.2; 1Sm 3.4,6,8,10; Sl 62.11; At 9.4; At 10.3,13
5 Não te chegues. 19.12,21; Lv 10.3; Hb 12.20 tira as sandálias dos pés. Gn 28.16,17; Js 5.15; Ec 5.1; At 7.33
6 Eu sou o Deus. 14,15; 4.5; 29.45; Gn 12.1,7; Gn 17.7,8; Gn 26.24; Gn 28.13; Gn 31.42; Gn 32.9; 1Rs 18.36; Et 3.4; Sl 132.2; Jr 24.7; Jr 31.33; Jr 32.38; Ez 11.20; Zc 8.8; Mt 22.32; Mc 12.26; Lc 20.37; At 7.32,32 teu pai. Embora a palavra avicha, “teu pai”, estar no singular, ainda assim, Estêvão (At 7.32) usa o plural ο Θεος των πατρων σου, “o Deus dos teus pais.” As palavras subseqüentes provam que este é o sentido. Esta leitura é confirmada pela Samaritana e Copta. Moisés escondeu o rosto. Gn 17.3; Jz 13.22; 1Rs 19.13; Ne 9.9; Jó 42.5,6; Sl 106.44,45; Is 6.1-5; Dn 10.7,8; Mt 17.6; Lc 5.8; At 7.34; Hb 12.21; Ap 1.17
7 vi a aflição do meu povo. 2.23-25; 22.23; Gn 29.32; 1Sm 9.16; Sl 22.24; Sl 34.4,6; Sl 106.44; Sl 145.19; Is 63.9; Hb 4.15 por causa dos seus exatores. 1.11 Conheço-lhe o sofrimento. Gn 18.21; Sl 142.3
8 desci. Gn 11.5,7; Gn 18.21; Gn 50.24; Sl 18.9-19; Sl 12.5; Sl 22.4,5; Sl 34.8; Sl 91.15; Is 64.1; Jo 3.13; 6.38 livrá-lo. 6.6-8; 12.51; Gn 15.14; Gn 50.24 a uma terra boa. 17; 13.5; 33.2,3; Gn 13.14,15; Gn 15.18; Nm 13.19,27; Nm 14.7,8; Dt 1.7,25; Dt 8.7-9; Dt 11.9-24; Dt 26.9-15; Dt 27.3; Dt 28.11; Ne 9.22-25; Jr 2.7; Jr 11.5; Jr 32.22; Ez 20.6 cananeu. 22.23-31; 34.11; Gn 15.18-21; Dt 7.1; Js 9.1; Ne 9.8
9 o clamor dos filhos de Israel. 7; 2.23 vejo a opressão. 7; 1.11,13,14,22; Sl 12.5; Pv 22.22,23; Ec 4.1; Ec 5.8; Jr 50.33,34; Am 4.1; Mq 2.1-3
10 1Sm 12.6; Sl 77.20; Sl 103.6,7; Sl 105.26; Is 63.11,12; Os 12.13; Mq 6.4; At 7.34,36
11 4.10-13; 6.12; 1Sm 18.18; 2Sm 7.18; 1Rs 3.7,9; Is 6.5-8; Jr 1.6; At 7.23-25; 2Co 2.16; 2Co 3.5
12 Eu serei contigo. 4.12,15; Gn 15.1; Gn 31.3; Dt 31.23; Js 1.5; Is 41.10; Is 43.2; Mt 28.20; Mc 16.20; At 11.21; Rm 8.31; Hb 13.5 este será o sinal. 4.1-9; Gn 15.8; Jz 6.17,21,36-40; Jz 7.11,13,14; Sl 86.17; Is 7.14; Is 37.30; Jr 43.9,10; Jr 51.63,64 servireis a Deus neste monte. 19.1-40.38; Lv 1.1-27.34; Nm 1.1-10.36
13 Qual é o seu nome. 14; 15.3; Gn 32.29; Jz 13.6,17; Pv 30.4; Is 7.14; Is 9.6; Jr 23.6; Mt 1.21,23
14 EU SOU me. 6.3; Jó 11.7; Sl 68.4; Sl 90.2; Is 44.6; Mt 18.20; Mt 28.20; Jo 8.58; 2Co 1.20; Hb 13.8; Ap 1.4,8,17; Ap 4.8
15 O Senhor. 6; 4.5; Gn 17.7,8; Dt 1.11,35; Dt 4.1; 2Cr 28.9; Mt 22.32; At 7.32 este é o meu nome eternamente. O nome aqui referido é o imediatamente precedente יהוה, Yehowah, que traduzimos por “Senhor,” o nome pelo qual Deus é conhecido na criação do mundo (Gn 2.2) e pelo qual é conhecido até os dias atuais. יהוה, Yehowah, de הוה, hawah, ser, subsistir, significa “Aquele que é” ou “subsiste,” i.e., claramente e de certo modo superior a todos os outros seres. É essencialmente o mesmo que אהיה, eheyeh, “EU SOU,” no versículo anterior. Sl 72.17,19; Sl 135.13; Sl 145.1,2; Is 9.6; Is 63.12 serei lembrado. Sl 102.12; Os 12.5; Mq 4.5; Ml 3.6; Hb 13.8
16 ajunta os anciãos. 4.29; 18.12; 24.11; Gn 1.7; Mt 26.3; At 11.30; At 20.17; 1Pe 5.1 vos tenho visitado. 2.25; 4.31; 13.19; 15.14; Gn 21.1; Gn 50.24; Rt 1.6; Sl 8.4; Lc 1.68; Lc 19.44; At 15.14; Hb 2.6,7; 1Pe 2.12
17 Far-vos-ei subir. 9; 2.23-25; Gn 15.13-21; Gn 46.4; Gn 50.24 para a terra. 8; Gn 15.14,18-21
18 E ouvirão. 16; 4.31; Js 1.17; 2Cr 30.12; Sl 110.3; Jr 26.5 e irás. 5.1-3 O Senhor, o Deus dos hebreus. 7.16; 9.1,13; 10.3 nos encontrou. 4.24; 5.3; 25.22; 29.42,43; 30.6,36; Gn 12.1; Gn 15.1; Gn 17.1; Gn 48.3; Nm 17.4; Nm 23.3,4,15,16; Is 64.5 caminho de três dias. 8.27; 13.17,18 a fim de que sacrifiquemos. 12; 7.16; 8.25-28; 9.1; 10.24-26; 19.1; Jr 2.2,6
19 não vos deixará ir. 5.2; 7.4 se não for obrigado por mão forte. 6.1; 7.1-14.31; Sl 136.11,12; Is 63.12,13
20 estenderei a mão. 6.6; 7.5; 9.15; Ez 20.33 ferirei. 7.3; 11.9; Dt 4.34; Dt 6.22; Ne 9.10; Sl 105.27; Sl 106.22; Sl 135.8,9; Is 19.22; Jr 32.20,21; At 7.36 Veja capítulos At 7.1-13.42 depois, vos deixará ir. 11.8; 12.31,39; Gn 15.14; Jz 6.8; Jz 8.16; Is 26.11; Sl 105.38
21 11.3; 12.36; Gn 39.21; Ne 1.11; Sl 106.46; Pv 16.7; At 7.10
22 Cada mulher. 11.2; 12.35,36; Gn 15.14; Sl 105.37 pedirá. Ou, melhor, exigirá, conforme a palavra שאל propriamente significa, sendo também assim traduzida pela LXX, Vulgata, Bíblia de Genebra e Barker. As outras versões antigas são as mesmas da Hebraica. despojareis. Jó 27.16,17; Pv 13.22; Is 33.1; Ez 39.10 os egípcios. ou, Egito.

OK! VAMOS VER UM ESTUDO DA BÍBLIA DE ESTUDO: GENEBRA. EDIÇÃO REVISTA E AMPLIADA SOBRE O ASSUNTO: ÊXODO 3,15: ASSIM SEREI LEMBRADO DE GERAÇÃO EM GERAÇÃO: Esse é o nome pelo qual os israelitas devem sempre chamar. Algumas versões do Antigo Testamento para a nossa língua, em geral, SUBSTITUEM o nome hebraico Yahweh por “Senhor”, seguindo a prática do Novo Testamento e a dos (Yahudim) grifo meu, Judeus do período intertestamentário. Os (Yahudim) grifo meu, Judeus consideram Yahweh um nome sagrado demais para ser pronunciado; pó isso, em suas leituras, eles o SUBSTITUEM por ‘ADONAY (‘MEU SENHOR’). NO HEBRAICO, OS SINAIS VOCÁLICOS DA PALAVRA ‘ADONAY FORAM POSTERIORMENTE JUNTADOS ÀS CONSOANTES YHWH DE MODO A INDICAR QUE ‘ADONAY DEVERIA SER A PALAVRA PRONUNCIADA NO LUGAR DE YHWH QUANDO O TEXTO FOSSE LIDO. A combinação das consoantes de YHWH com as vogais de ‘adonay PRODUZIU A FORMA HÍBRIDA (YEHOWAH – OU “JEOVÁ”) em textos com sinais vocálicos escritos (o hebraico é tradicionalmente escrito sem vogais!). ESSA ÚLTIMA FORMA SOMENTE FOI PRONUNCIADA SÉCULOS MAIS TARDE, QUANDO O PROPÓSITO DAS VOGAIS NÃO FOI COMPREENDIDO E ELAS FORAM TOMADAS COMO PARTE DO NOME DIVINO. No Novo Testamento, o nome Senhor é aplicado a Jesus (YA’ SHUA) grifo meu. (veja Rm 10,13; citando Jl 2,32)!

ESSES SÃO OS PROBLEMAS!!!! ONDE ESTÁ NA ESCRITURA O ETERNO CRIADOR MANDANDO O ‘HOMEM’ FAZER ESSAS ALTERAÇÕES AO SEU NOME? É CONTRA ISSO QUE BRIGO TANTO. (E QUANDO QUE: “SENHOR” UMA ACRESCENTAÇÃO HUMANA – É NOME??????).

VAMOS VER ESSES ESTUDOS:
"TETRAGRAMA!"


O
Tetragrama

Para que compreendamos o que significa o
Tetragrammaton é necessário, antes de tudo, definir acrônimo.
A palavra acrônimo tem origem no grego (akron = extremidade +
onymo = nome) e significa o conjunto de letras, pronunciado
como uma palavra, formado a partir das letras iniciais (ou de sílabas) de
palavras sucessivas que constituem uma denominação. Por exemplo, a sigla NASA
(National Aeronautics and Space Administration) é um acrônimo.
Dessa forma, a palavra Tetragrama tem origem no grego
(tetra = quatro + gramma = letra) e
significa a expressão escrita, constituída de quatro letras ou sinais gráficos,
destinada a representar uma palavra, acrônimo, abreviatura, sigla ou a pauta
musical de quatro linhas do canto-chão.
Acredita-se que o Tetragrama hebraico designa o nome pessoal do
"'ULHÍM de Israel", como foi originalmente escrito e encontrado na Torah, o
primeiro livro do Pentateuco. Este tetragrama varia como YHWH, JHVH, JHWH (SOMENTE NA FORMA ERRÔNEA DA ACRESCENTAÇÃO DA LETRA "J" GRIFO MEU!) e
YHVH. Em algumas obras, especialmente no Antigo Testamento escrito em sua
maioria em hebraico com partes em aramaico, o Tetragrama surge mais de 6 mil
vezes (de forma isolada ou em conjunção com outro nome divino).

O impronunciável nome do
'Ulhím:

A tradição esotérica dos judeus, a cabala, considera o nome do 'Ulhím
sagrado e impronunciável. Possivelmente, a origem deste conceito está no
terceiro Mandamento: "Não tomarás o nome do Senhor teu 'Ulhím em vão; porque o
Senhor 'Ulhím não terá por inocente o que tomar o seu nome em vão". (Êxodo -
Capítulo XX - Versículo VII). Assim, um grupo de sábios judeus, conhecidos como
Massoretas, incorporou "acentos" que funcionavam como vogais e viabilizavam a
pronúncia do tetragrama, resultando na palavra Adonai
(Senhor), que passou a ser utilizada para pronunciá-lo. Os nomes
Jeová, Iehovah, Javé, Iavé, ou ainda Yahweh, são adaptações para a língua
portuguesa da palavra Adonai, e não do tetragrama original.
Porém, há ainda uma crença entre os judeus do início do período
cristão, que a própria palavra Torah seria parte do nome divino. Há outra
relação interessante encontrada nos nomes originais de Adão e Eva, Yod e Chawah,
respectivamente. Uma combinação entre estes dois nomes resulta numa das
variações do tetragrama, YHWH, fato que sugere uma relação entre Criador e
criatura. Com o decorrer do tempo, foram adotados outros termos para se referir
ao Tetragrama: "O Nome", "O Bendito" ou "O Céu".
O ESTUDO ACIMA FOI TIRADO DA INTERNET.

VAMOS COMEÇAR O ESTUDO:
(...) Para evitar o risco de tomar o nome de Deus (YHWH) em vão, os judeus mais religiosos começaram a substituir o nome próprio em si pela palavra [‘adona(y)]. {Na transliteração para o português, as letras: o primeiro (a) tem um acento tipo como um acento circunflexo virado para cima; e, os dois (a), seguintes, tem um traço em cima = devido ao texto masorético!}. Embora os masoretas tenham deixado as quatro consoantes originais no texto, eles acrescentaram as vogais (e) [no lugar de (a), por outras razões] e (a) para recordar ao leitor a pronunciar (‘adona[y]) sem levar em conta as consoantes. Isto acontece mais de 6000 vezes na Bíblia Hebraica. A maioria das traduções usa letras maiúsculas para escrever o títuloSENHOR”. Algumas exceções são a Bíblia na Tradução Brasileira que usavaJeová”, a Bíblia de Jerusalém que tem Iahweh e a Bíblia Pastoral que traz Javé. O que foi provocado pela cautela dos judeus é semelhante ao nosso costume de dizer “por exemplo” quando lemos a abreviatura “e. g.”. Posteriormente os judeus substituíram o nome divino por outras palavras como “o nome”, “o bendito” ou “o céu” (cf. Mc 14,61.62).
         Nas passagens onde (‘adona[y]) yhwh ocorre, yhwh recebe a pontuação vocálica de ‘elohim, e as traduções em português apresentam “SENHOR DEUS” (e.g., Am 7,1).
         Texto tirado dá página 28, do livro: Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento. (R. Laird Harris. Gleason L. Archer, Jr. Bruce K. Waltke).
         Sendo mais uma prova de que o Nome Próprio de Deus – Foi blasfemado por um medo de nãopronuncia-lo” e,  fizeram coisas piores...!  Anselmo Estevan.
         Aqui, fica uma pergunta: Onde está escrito na Bíblia que Deus pediu para os “homens fazerem essa ciranda toda com seu Nome???”. Anselmo Estevan!!!

Bíblia de estudo DO PEREGRINO. Do Senhor – Luís Alonso Schökel. 2ª edição – 2.006.

         3,13-15. Segunda objeção. Ele se fia em Deus; o povo se fiará nele? Querendo saber qual Deus o envia – dado decisivo na missão profética, p. ex. Dt 13; Jr 23,13; - perguntarão pelo nome da divindade. A resposta é ao mesmo tempo positiva e ambígua; vale para Moisés e vale para o povo.
         Estes três versículos estão entre os mais analisados e discutidos de todo o AT. Qual a origem do nome Yhwh? Existia fora e antes de Israel? Que significa em si? Que função tem no relato? Sobre as duas primeiras perguntas se multiplicaram as conjeturas, sem oferecerem uma resposta plausível. Sobre a terceira: começamos confessando que nossa vocalização é duvidosa, pois nos nomes compostos encontramos as formas Yah, Yo, Yeha. A corrente, Yahwe, é uma forma factitiva do verbo hyh = ser, existir, aquele que dá o ser, faz existir. Assim podia soar aos ouvidos hebreus.
         No texto, Deus muda o verbo em primeira pessoa e forma uma frase aparentemente tautológica. Se o traduzirmos pelo indefinido, “o que foi”, a resposta é evasiva (como em Gn 32): o nome não importa, sou o Deus dos patriarcas e estou contigo. Se o traduzirmos como enunciado, “Sou o que sou”, presta-se para  a reflexão. Primeiro, encontra-se na esfera do ser ou existir (cf. Jo 8,58; Ap 1,4); segundo, não se define por predicados externos, mas por si mesmo; em nossa terminologia refinada, diríamos: “um ser absoluto”. Pois bem, para os israelitas vale o sentido enunciativo, “Eu sou”, que se oferece como explicação de um nome conhecido e se identifica com o Deus dos patriarcas. E acrescenta uma ordem perpétua: daí em diante Deus será INVOCADO COM O NOME DE Yhwh. E, assim foi (Is 42,8; 26,8) até que em tempos posteriores se evitou tal NOME, SUBSTITUINDO-O POR ADONAI.
       Na teoria documentária: o Eloísta considera que neste ponto se REVELA O NOME DE YHWH; ATÉ O PRESENTE ELE SÓ USOU O NOME ‘elohim ou um SUBSTITUTO.

POR ISSO: “É ESSENCIAL CONHECER SEU VERDADEIRO NOME”:


§  Confissão Belga
         ARTIGO 7
         A Sagrada Escritura: perfeita e completa

         Cremos que a Sagrada Escritura contém perfeitamente à vontade de Deus – Yahu e, suficientemente, ensina tudo o que o homem deve crer para ser salvo. Nela, Yahu descreveu, por extenso, toda a maneira de servi-lo. Por isso, não é licito aos homens, mesmo que fossem apóstolos “ou um anjo vindo do céu” (Gl 1,8), ensinar outra doutrina, senão aquela da Sagrada Escritura. É proibido acrescentar algo à Palavra de Yaohu ou tirar Algo dela (Dt 12,32; Ap 22,18.19). Assim, se mostra claramente que sua doutrina é perfeitíssima e, em todos os sentidos, completa.
         Não se podem igualar escritos de homens às Escrituras divinas, por mais santos que tenham sido os autores. Nem se pode igualar à verdade de Yahu costumes, popularidade, antiguidade, sucessão de tempos ou de pessoas, ou concílios, decretos e resoluções. Pois a verdade está acima de tudo, e todos os homens são mentirosos (Sl 116,11) e “mais leves que a vaidade” (Sl 62,9).
         Por isso, rejeitamos, de todo o coração, tudo que não está de acordo com essa regra infalível. Conforme os apóstolos nos ensinaram: “Provai os espíritos se procedem de Yahu” (1Jo 4,1); “Se alguém vem ter convosco e não traz esta doutrina, não o recebais em casa” (2Jo 10).
2Tm 3,16.17; 1Pe 1,10-12; 1Co 15,2; 1Tm 1,3; Dt 4,2; Pv 30,6; At 26,22; 1Co 4,6; Sl 19,7; Jo 15,15; At 18,28; At 20,27; Rm 15,4; Mc 7,7-9; At 4,19; Cl 2,8; 1Jo 2,19; Dt 4,5.6; Is 8,20; 1 Co 3,11; Ef 4,4-6; 2Ts 2,2; 2Tm 3,14.15.
         Ezequiel 36,21-23
         Mas tive compaixão do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.
         Dize, portanto, à casa de Israel: Assim diz o ETERNO Deus: Não é por amor de vós que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu Santo Nome, que profanastes entre as nações para onde fostes. VINDICAREI A SANTIDADE DO MEU GRANDE NOME, que foi profanado entre as nações, o qual profanastes no meio delas; as nações saberão que EU SOU o ETERNO, diz YAHU DEUS, quando eu VINDICAR a minha Santidade perante elas.

         Zacarias 14,9; Deuteronômio 6,4
         O ETERNO será Rei sobre toda a terra; naquele dia, UM SÓ SERÁ O ETERNO E UM SÓ SERÁ O SEU NOME.

         Ouve, Israel, o ETERNO, nosso Deus, é o único ETERNO.
        
(Estudo): Ouve, Israel. A palavra hebraica é SHEMA; daí ser comum a tradição judaica chamar esse versículo de Shema. A importância dessa ordem é repetida por O UNGIDO (Mc 12,29).


         Oseias 2,16-17; 12,5
         Naquele dia, diz o ETERNO, ela me chamará: Meu marido e já não me chamará: MEU BAAL. (MEU SENHOR). ANSELMO ESTEVAN.
         Da sua boca tirarei os nomes DOS BAALINS, e não mais lembrará desses nomes.
         O ETERNO, o Deus dos Exércitos, YAHU é o seu nome.

         Malaquias 1,6
         O FILHO HONRA O PAI, E O SERVO, AO SEU senhor. SE EU SOU PAI, ONDE ESTÁ A MINHA HONRA? E, SE EU SOU “ETERNO”, ONDE ESTÁ O RESPEITO PARA COMIGO? – DIZ O ETERNO DOS EXÉRCITOS A VÓS OUTROS, Ó SACERDOTES QUE DESPREZAIS O MEU NOME. VOZ DIZEIS: EM QUE DESPREZAMOS NÓS O TEU NOME?

         Marcos 12,28-29
         Chegando um dos escribas, tendo ouvido a discussão entre eles, vendo como Yahushua lhes houvera respondido bem, perguntou-lhe: Qual é o principal de todos os mandamentos? Respondeu-lhe Yahushua: O principal é: Ouve, ó Israel, o ETERNO, - YAHU nosso Deus, é o único Yahu!

         João 10,24-25
         Rodearam-no, pois, os judeus e o interpelaram: Até quando nos deixarás a mente em suspense? Se tu és O UNGIDO, dize-o francamente.
         Respondeu-lhes Yahushua: Já vo-lo disse, e não credes. As obras que eu faço em NOME DE MEU PAI testificam a meu respeito.

         João 10,26
         Mas vós não credes, porque não sois das minhas ovelhas!


         “Não seja você, mais um incrédulo? Acredite no seu Nome verdadeiro e Pessoal, seja você também parte de (“SUAS OVELHAS”) – OUÇA COM O CORAÇÃO ACREDITE EM YAHU.  Seu Nome ...! ANSELMO ESTEVAN.

0281 אחיה ’Achiyah ou (prolongado) אחיהו ’Achiyahuw
procedente de 251 e 3050; n pr m
Aías = “irmão de Javé
(Yahu)
1) neto de Finéias
2) escriba de Salomão
3) o profeta que predisse a revolta das tribos do Norte
4) pai de Baasa, que usurpou o trono do Norte
5) neto de Hezrom (ou mãe de 1-4 acima)
6) um benjamita, filho de Eúde
7) um dos guerreiros (heróis) de Davi
8) um levita durante a época de Davi
9) um líder sob a supervisão de Neemias
Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H281

0568 אמריה ’Amaryah ou forma alongada אמריהו ’Amaryahuw
procedente de 559 e 3050; n pr m
Amarias = “Javé fala” ou “
Yah(u) tem prometido”
1) avô de Zadoque
2) filho de um dos principais sacerdotes na época de Salomão
3) um dos principais sacerdotes no tempo de Josafá
4) filho de Ezequias, bisavô de Sofonias
5) um levita na época de Esdras
6) um levita do tempo de Ezequias
7) um sacerdote na época de Neemias
Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H568

יה Yahh
contração de 3068, e significando o mesmo, grego 239 αλληλουια;
DITAT - 484b; n pr de divindade
1) Ja (Javé na forma reduzida)
1a) o nome próprio do único Deus verdadeiro
1b) usado em muitas combinações
1b1) nomes iniciados com as letras ‘Je’
1b2) nomes terminados com ‘ia’ ou ‘ias’
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H3050
 AGORA, VAMOS VER ESSAS PASSAGENS:
Pv:
4 O Senhor (YHVH) fez todas as coisas para determinados fins
 e até o perverso, para o dia da calamidade. d
4 O Senhor. (YHVH) Is 43.7,21; Rm 11.36; Ap 4.11 e até o perverso. Jó 21.30; Rm 9.22; 1Pe 2.8; 2Pe 2.3,9 [5]

VAMOS VER SUAS REFERÊNCIAS: Jó 21,30; Rm 9,22:
30 que o mau é poupado no dia da calamidade,
 é socorrido no dia do furor?

30 o mau é poupado. Pv 16.4; Na 1.2; 2Pe 2.9-17; 2Pe 3.7; Jd 13 no dia da calamidade. 20.28; Sl 110.5; Pv 11.4; Sf 1.15; Rm 2.5; Ap 6.17 furor. Heb. furores. [7]

22 Que diremos, pois, se Deus, querendo mostrar a sua ira e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita longanimidade os vasos de ira, preparados para a perdição, t[8]

22 querendo. 17; 1.18; 2.4,5; Êx 9.16; Sl 90.11; Pv 16.4; Ap 6.16,17 suportou. Nm 14.11,18; Sl 50.21,22; Ec 8.11,12; Lm 3.22; 1Pe 3.20; 2Pe 2.3,9; 2Pe 3.8,9,15; Jd 4; Ap 6.9-11 os vasos. Empregando o recurso dos vasos de ira, o apóstolo dá continuidade na comparação com o oleiro, com a qual ilustrou a soberania de Deus. 21; 1Ts 5.9; 2Tm 2.20 preparados. ou, feitos. Gn 15.16; Mt 23.31-33; 1Ts 2.16; 1Pe 2.8; Jd 4 [9]

AGORA, VAMOS VER: Pv 16,9:
9 O coração do homem traça o seu caminho,
 mas o Senhor (YHVH) lhe dirige os passos. h

9 1; 19.21; 20.24; 21.30; Sl 37.23; Is 46.10; Jr 10.23 [11]

AGORA, VAMOS VER SUAS REFERÊNCIAS: Sl 37,23; Pv 16,1:
23 O Senhor (YHVH) firma os passos do homem bom i
 e no seu caminho se compraz;
23 firma os passos. 17.5; 85.13; 119.133; 121.3,8; 1Sm 2.9; Jó 23.11,12; Pv 16.9; Jr 10.23 firma. ou, estabelece. 40.2; Pv 4.26 se compraz. 147.10; Pv 11.1,20; Jr 9.24; Hb 13.16 [13]

16
1 O coração do homem pode fazer planos,
 mas a resposta certa dos lábios vem do Senhor (YHVH). a

16
1 planos. ou, disposições. 9; 19.21; 20.24; 21.1; 2Cr 18.31; Ed 7.27; Ne 1.11; Sl 10.17; Sl 119.36; Jr 10.23; Jr 32.39,40; Ez 36.26,27; 2Co 8.16; Fp 2.13; Tg 1.16-18 mas a resposta certa. Êx 4.11,12,15; Jr 1.7-9; Mt 10.19,20; Lc 12.11,12; Lc 21.14,15

3º CB: ARTIGO 2:

              Como conhecemos a ‘Ulhim:
              Nós conhecemos por dois meios. Primeiro: Pela criação, manutenção e governo do mundo inteiro, visto que o mundo, perante os nossos olhos, é como um livro formoso, em que todas as criaturas, grandes e pequenas, servem de letras que os fazem contemplar os atributos invisíveis de ‘Ulhim, isto é, o seu eterno poder também a sua própria divindade, como diz o apóstolo Paulo (Rm 1,20). Todos estes atributos são suficientes para convencer os homens e torná-los indesculpáveis.
              Segundo: ‘Ulhim se faz conhecer ainda mais clara e plenamente por sua sagrada e divina Palavra, isto é, tanto quanto nos é necessário nesta vida, para sua glória e para a salvação dos que lhe pertencem. (Sl 19,1-4; Sl 19,7.8; 1Co 1,18-21).

              Mattitiyahu (Mt) 5,17ss.: Não cuideis que vim destruir a torah (Lei) ou os navyim (profetas): Não destruir, mas leva-los a cumprir!
              Porque em êmeth (verdade) vos digo que, até que o céu e a terra passem, nenhum Yud (“Y”) ou qualquer traço se omitirá da torah, sem que tudo seja cumprido!
              Qualquer, pois, que violar um destes mandamentos por menor mytsvah (mandamento) que seja, e assim ensinar aos homens, será chamado o menor no Reino dos céus; aquele, porém, que os cumprir e ensinar será chamado grande no Reino dos céus.

              Sendo assim, a “Lei” é toda a “Bíblia” – com a diferença de que: Pelo “Ungido” – A cumpriu para e por nós – nos dando a sua Graça! Única e exclusivamente, devemos honra-lo para não cairmos novamente em “Pecado” – e, desfazer à sua Obra perfeita em obediência para nos libertar da escravidão dos Pecados – sendo, pelo seu precioso sangue derramado, somos novas criaturas – sendo assim, oremos em seu Nome que salva (At 4,12): YahuShúa! A Lei é Boa! A carne que a invalidou....!!!!!  Reflita em Efésios: 2,11-22; 3,8-10; 6,12-15! Para isso era preciso primeiro a: “LEI” para depois a sua: “GRAÇA!”.

              Bíblias de Estudo de Genebra Edição Revista e Ampliada – Bíblia hebraica torah – Peshitta. Foram consultadas nesta obra. Feita por: Anselmo Estevan com grifos meus nos Nomes Da Trindade!


 QUANDO FALO EM; “MEU GRIFO NO NOME DO ETERNO” ÁS MINHAS PESQUISAS SÃO FEITAS POR ESSES LIVROS, ONDE, BASEIO A MINHA LINHA DE RACIOCÍNIO (você sabe que essa ideia de colocar vogal no nome de deus é nova como vc acha que sabe o nome o eterno se nem os judeus nascidos de mãe judia não sabe? qual o fundamento academico e qual metodo de pesquisa linguistico e historico gramatical vc usou?). PARA QUE ESSA RESPOSTA NÃO VENHA A ACONTECER DE NOVO E DE NOVO E DE NOVO LÁ VAI UMA AMOSTRA DE ONDE TIRO A MINHA TESE:
Escrito por anselmo.estevan às 18h04
[ (0) Comente] [ envie esta mensagem ] [ link ]

 

                   VAMOS LÁ: Começando pelo: “Léxico hebraico e aramaico do Antigo Testamento. Da Editora Vida. Autor: William L. Holladay”.
              “Dicionário Hebraico-Português & Aramaico-Português. 18ª Edição Editora: Sinodal /Vozes”.
              “Livro: Gramática Hebraica. Autor Gordon Chown. Da Editora CPAD.”.
              “Livro: Noções de Hebraico Bíblico. Autor: Paulo Mendes. Editora Vida. (Pág.  143. Nota 31; Pág. 187!)”.
              “Dicionário Bíblico Hebraico-Português. Autor: Luiz Alonso Schökel. Editora Paulus. Pág. 271”.
              “Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento. Autores: R. Laird Harris; Gleason L. Archer, Jr. Bruce K. Waltke. Editora Vida. Pág. 345; 346; 347; 348; 349; 350; 351; 352”.
              “Manual da Bíblia Hebraica: Introdução ao Texto Massorético. Guia Introdutório para a Bíblia Hebraica Stuttgartensia. Autor: Edson de Faria Francisco. 3ª Edição – Revista e Ampliada. Editora Vida”.
              “Enciclopédia Bíblica: O ANTIGO TESTAMENTO INTERPRETADO versículo por versículo. Autor: R.N. Champlin, Ph.D. Editora: Agnos. 2ª Edição. Direitos reservados! Pág. 5373: ‘TETRAGRAMA’. Volume 7 – Dicionário bíblico. E Dicionário bíblico. Volume 6 -  Pág. 4.121: ‘Deus’. Pág. 4.138 – Geração dos deuses...(Pág. 4875-4881; 5492-5477-5478!).”.
              “Bíblia de Estudo Palavras-chave Hebraico-Grego. Pág. 1523...”.
              “Bíblia de Estudo do Peregrino – Pág. 111; 116-117”. Editora – Paulos!
              “Bíblia de Estudo de Genebra Edição Revista e Ampliada – Pág. 94 (A auto revelação de [‘Ulhim] – Ele tem um NOME!”). Editora: Cultura Cristã. SBB!
              BÍBLIA DE ESTUDO DO PEREGRINO: PÁGINA: 1357”: ‘SALMOS 113’: [....] O HOMEM O INVOCA, RESPEITA, LOUVA, ATÉ O AMA {Is 56,5}; IMPÕE A SEUS FILHOS NOMES COMPOSTOS DE – YAHU, YEHO -. O NOME YHVH É ÚNICO Zc 14,9. REFLITA EM Nm 6,27!!!!!!!!!!!! ASSIM INVOCARÃO MEU NOME SOBRE OS ISRAELITAS, E EU OS ABENÇOAREI! REFLITA EM: JOÃO 17,6. 11.12: MANIFESTEI O TEU NOME AOS HOMENS TIRADOS DO MUNDO E QUE ME CONFIASTE: ERAM TEUS E OS CONFIASTES A MIM, E CUMPRIRAM TUAS PALAVRAS. JÁ NÃO ESTOU NO MUNDO, ENQUANTO ELES ESTÃO NO MUNDO; EU VOU PARA TI, PAI SANTO; GUARDA-OS NO TEU NOME, E QUE ME DESTE, PARA QUE SEJAM UM COMO NÓS. ENQUANTO ESTAVA COM ELES, EU OS GUARDAVA NO TEU NOME, AQUELE QUE ME DESTE [Fp 2,9-11]; EU OS GUARDEI, E NENHUM DELES SE PERDEU; EXCETO O DESTINADO À PERDIÇÃO, PARA CUMPRIMENTO DA ESCRITURA. BÍBLIA DE ESTUDO DO PEREGRINO!
              “Livro Antigo Testamento POLIGLOTA: HEBRAICO-GREGO-PORTUGUÊS-INGLÊS. DA EDITORA SOCIEDADE BÍBLICA DO BRASIL. EDITORA VIDA”.

              Fora, a Faculdade Ibetel de Suzano onde me formei em: Teologia, e fiz Bacharel em Teologia. E mais os estudos da palavra que estudo há 14 anos. Isso é um resumo da minha tese quando falo do Nome do Eterno....!!!!! Para que não haja mais dúvidas...!!!! Anselmo Estevan. Em defesa ao seu NOME SANTO!
Comentário de L.C. dos Santos18 horas atrás
Excluir comenta...
você sabe que essa ideia de colocar vogal no nome de deus é nova como vc acha que sabe o nome o eterno se nem os judeus nascidos de mãe judia não sabe?
qual o fundamento academico e qual metodo de pesquisa linguistico e historico gramatical vc usou?
Escrito por anselmo.estevan às 18h03
[ (0) Comente] [ envie esta mensagem ] [ link ]
“NÚMEROS 6,27: ASSIM, PORÃO O MEU ‘NOME’ SOBRE OS FILHOS DE YSRAEL, E EU OS ABENÇOAREI”:

TRANSLITERAÇÃO

PORTUGUÊS

TEXTOS

01
Abiyah
Abia
1 Crônicas 3,10
02
Abiyahu
Abia
2 Crônicas 13,20
03
Adayahu
Adaia
2 Crônicas 23,1
04
Adoniyahu
Adonia
1Reis 1,8
05
Amaryahu
Amarias
2 Crônicas 19,11
06
Amasyahu
Amasias
2 Reis 14,18
07
Atalyahu
Atalia
2 Crônicas 22,2
08
Asalyahu
Azalias
2 Reis 22,3
09
Azaryahu
Azarias
2 Reis 15,6
10
Benayahu
Benaías
Ezequiel 11,1
11
Berekyahu
Baraquias
Zacarias 1,7
12
Delayahu
Delaias
Jeremias 36,12
13
Eliyahu
Elias
1 Reis 17,1
14
Gedalyahu
Gedalias
1 Crônicas 25,3
15
Germaryahu
Gemarias
Jeremias 36,10
16
Hananyahu
Ananias
Jeremias 36,12
17
Hizqiyahu
Ezequiel
2 Reis 20,20
18
Kenanyahu
Quenanias
1 Crônicas 15,22
19
Malkiyahu
Malquias
Jeremias 38,6
20
Matanyah
Matanias
Esdras 10,26
21
Matanyahu
Mattanias
2 Crônicas 29,13
22
Mattityah
Matitias
Esdras 10,43
23
Mattityahu
Matitias
1 Crônicas 15,18
24
Mikayahu
Micaias
2 Crônicas 17,7
25
Nehemyah
Neemias
Neemias 7,7
26
Neriyahu
Nerias
Jeremias 36,14
27
Netanyahu
Natanias
Jeremias 36,14
28
Obadyahu
Abadias
1 Reis 18,3
29
Pedayahu
Padaia
1 Crônicas 27,20
30
Pelatyahu
Palatias
Ezequiel 11,1
31
Qôlayah
Colaias
Neemias 11,7
32
Rehabyahu
Reabias
1 Crônicas 26,25
33
Remalyahu
Remalias
2 Reis 16,1
34
Semakyahu
Semaquias
1 Crônicas 26,7
35
Sepanyahu
Sofonias
2 Reis 25,18
36
Serayahu
Seraias
Jeremias 36,26
37
Shebanyahu
Sebanias
1 Crônicas 15,24
38
Shekanyahu
Secanias
2 Crônicas 31,15
39
Shelemyahu
Selemias
Jeremias 36,14
40
Shemaryahu
Semarias
1 Crônicas 12,5
41
Sidqiyahu
Zedequias
1 Reis 22,24
42
Tebalyahu
Tebalias
1 Crônicas 26,11
43
Tôbiyahu
Tobias
2 Crônicas 17,8
44
Uriyahu
Urias
Jeremias 26,20
45
Uziyahu
Uzias
2 Crônicas 26,22
46
Yahushúa
O MESSIAS
MatitYahu 1,1
47
Yahudah
Judá
Isaías 1,1
48
Yahudim
Judeus
Daniel 3,12
49
Yeberekyahu
Jeberequias
Isaías 8,2
50
Yehdeyahu
Jedeías
1 Crônicas 24,20
51
Yerizkyahu
Ezequias
Jeremias 15,4
52
Yezanyahu
Jezanias
Jeremias 40,8
53
Yigdalyahu
Jigdalias
Jeremias 35,4
54
Yirmeyahu
Jeremias
2 Crônicas 36,21
55
Yeshayahu
Isaías
Isaías 1,1
56
Zebadyahu
Zebadias
1 Crônicas 26,2
57
Zekaryahu
Zacarias
2 Crônicas 26,5


MATERIAL TIRADO DA INTERNET. COM DIREITOS AUTORAIS: AUTOR SR. JARIVAL. RECIFE, 28 DE MAIO DE 2011. (NOMES TEOFÓRICOS!): NOME TEOFÓRICO É UM NOME DERIVADO DE OUTRO NOME! YAHU O NOSSO ETERNO 'ULHIM - PESQUISA FEITA POR: ANSELMO ESTEVAN. COM FORMAÇÃO DE BACHAREL EM TEOLOGIA PELA FACULDADE IBETEL DE SUZANO.
  
www.yahushua.com.br. todos direitos reservados.
 
 "PARA SUA SALVAÇÃO: SE VC. QUISER!!! SE NÃO FIQUE DE FORA....!!!!! POIS ESSA OPORTUNIDADE NÃO VOLTARÁ JAMAIS........ETERNAMENTE.....! REFLITA MUITO NAS REFERÊNCIAS DE: Números 6,27 (Bíblia de Estudo de Genebra Edição Revista e Ampliada e confira com os Nomes do Eterno acima, Veja: Dt 28,10; 2Sm 7,23; 2Cr 7,14; Is 43,7; Dn 9,18-19; Êx 20,24; Nm 23,20; Sl 5,12; 67,7; 115,12-13; Ef 1,3! Use sua inteligência e Salve sua vida pois QUEM CRER SERÁ SALVO. MAS OBSERVE ATOS 4,12! Reflita também em: Salmos 150,6; 113; 8,1 ("O NOME PESSOAL OU DA ALIANÇA, DE 'ULHIM QUE ELE REVELOU A MOISÉS NA SARÇA ARDENTE [CF. ÊX 3]. QUÃO MAGNIFICO É O TEU NOME! O NOME DE 'ULHIM INDICA O SEU CARÁTER E A SUA REPUTAÇÃO! POR ISSO CUIDADO COM AS ADULTERAÇÕES E CORRUPÇÕES DO SEU NOME (Dn 8,12; Rm 2,24...). CUIDADO - ÊX 20,7! DISSO DEPENDE SUA SALVAÇÃO! REFLITA TAMBÉM EM: Mt 6,9; Jo 17,6.11.12.26). POIS A SUA SALVAÇÃO VALE MUITO MAIS DO QUE O OURO REFINADO DE UFIR! POIS FOMOS COMPRADOS PELO SANGUE DO SEU ÚNICO FILHO!!! PARA DESPREZARMOS O NOME DELE QUE SALVA........!!!!!!! ANSELMO ESTEVAN".
TERMINANDO, VAMOS VER O LIVRO DE SH’MOT (Êx 3):
ואלה שמות
3
1 ומשה היה רעה את־צאן יתרו חתנו כהן מדין וינהג את־הצאן אחר המדבר ויבא אל־הר האלהים חרבה׃
2 וירא מלאך יהוה אליו בלבת־אש מתוך הסנה וירא והנה הסנה בער באש והסנה איננו אכל׃
3 ויאמר משה אסרה־נא ואראה את־המראה הגדל הזה מדוע לא־יבער הסנה׃
4 וירא יהוה כי סר לראות ויקרא אליו אלהים מתוך הסנה ויאמר משה משה ויאמר הנני׃
5 ויאמר אל־תקרב הלם של־נעליך מעל רגליך כי המקום אשר אתה עומד עליו אדמת־קדש הוא׃
6 ויאמר אנכי אלהי אביך אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב ויסתר משה פניו כי ירא מהביט אל־האלהים׃
7 ויאמר יהוה ראה ראיתי את־עני עמי אשר במצרים ואת־צעקתם שמעתי מפני נגשיו כי ידעתי את־מכאביו׃
8 וארד להצילו מיד מצרים ולהעלתו מן־הארץ ההוא אל־ארץ טובה ורחבה אל־ארץ זבת חלב ודבש אל־מקום הכנעני והחתי והאמרי והפרזי והחוי והיבוסי׃
9 ועתה הנה צעקת בני־ישראל באה אלי וגם־ראיתי את־הלחץ אשר מצרים לחצים אתם׃
10 ועתה לכה ואשלחך אל־פרעה והוצא את־עמי בני־ישראל ממצרים׃
11 ויאמר משה אל־האלהים מי אנכי כי אלך אל־פרעה וכי אוציא את־בני ישראל ממצרים׃
12 ויאמר כי־אהיה עמך וזה־לך האות כי אנכי שלחתיך בהוציאך את־העם ממצרים תעבדון את־האלהים על ההר הזה׃
13 ויאמר משה אל־האלהים הנה אנכי בא אל־בני ישראל ואמרתי להם אלהי אבותיכם שלחני אליכם ואמרו־לי מה־שמו מה אמר אלהם׃
14 ויאמר אלהים אל־משה אהיה אשר אהיה ויאמר כה תאמר לבני ישראל אהיה שלחני אליכם׃
15 ויאמר עוד אלהים אל־משה כה־תאמר אל־בני ישראל יהוה אלהי אבתיכם אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב שלחני אליכם זה־שמי לעלם וזה זכרי לדר דר׃
16 לך ואספת את־זקני ישראל ואמרת אלהם יהוה אלהי אבתיכם נראה אלי אלהי אברהם יצחק ויעקב לאמר פקד פקדתי אתכם ואת־העשוי לכם במצרים׃
17 ואמר אעלה אתכם מעני מצרים אל־ארץ הכנעני והחתי והאמרי והפרזי והחוי והיבוסי אל־ארץ זבת חלב ודבש׃
18 ושמעו לקלך ובאת אתה וזקני ישראל אל־מלך מצרים ואמרתם אליו יהוה אלהי העבריים נקרה עלינו ועתה נלכה־נא דרך שלשת ימים במדבר ונזבחה ליהוה אלהינו׃
19 ואני ידעתי כי לא־יתן אתכם מלך מצרים להלך ולא ביד חזקה׃
20 ושלחתי את־ידי והכיתי את־מצרים בכל נפלאתי אשר אעשה בקרבו ואחרי־כן ישלח אתכם׃
21 ונתתי את־חן העם־הזה בעיני מצרים והיה כי תלכון לא תלכו ריקם׃
22 ושאלה אשה משכנתה ומגרת ביתה כלי־כסף וכלי זהב ושמלת ושמתם על־בניכם ועל־בנתיכם ונצלתם את־מצרים׃

SENDO ASSIM REFLITA SOBRE A VÍRGULA SE ELA PODE E FAZ TANTA DIFERENÇA...??!! QUANDO MAIS A VONTADE HUMANA E FAZER O QUE ACHA SER CERTO....????



LXX Setenta (a Septuaginta, versão grega do AT
[1]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, Êx
a a 3.1 Horebe: Mais conhecido como monte Sinai e tradicionalmente, identificado com a montanha que os árabes chamam de Jebel Musa, situada ao sul da península do Sinai. A sua localização, todavia, é discutida, e outros lugares têm sido propostos, como Jebel Helal, situado mais a oeste, ou algum outro monte, ao noroeste da Arábia. Cf. Êx 19.1-2; Dt 1.2; Gl 4.24-26.
b b 3.2 O Anjo do Senhor (lit. mensageiro ou enviado) não é aqui um ser distinto do próprio Deus (cf. v. 4), mas Deus mesmo enquanto se faz presente para comunicar uma mensagem. Ver Gn 16.7, nota c; cf. Jz 6.22-23; 13.21-22.
c c 3.5 Ainda persiste entre os muçulmanos o costume de tirar o calçado, em sinal de respeito, ao entrar num lugar sagrado.
d d 3.6 O Deus de teu pai, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó: O Deus que se revela a Moisés é o mesmo que antes havia se revelado aos patriarcas (cf. Gn 26.24; 46.3-4). Essa referência à história patriarcal relaciona, mais uma vez, as narrativas de Êxodo com as promessas feitas aos antepassados de Israel (cf. Êx 6.2-3).
e e 3.6 Escondeu o rosto: No AT se afirma, repetidamente, que nenhuma pessoa pode ver a Deus e continuar vivendo (Êx 33.20; Is 6.5; cf. Gn 32.30; Dt 5.24-27; Jz 6.22-23; 13.21-22). Quanto ao ensinamento do NT, cf. 1Co 13.12; 1Jo 3.2.
f 3.8 Terra que mana leite e mel: Expressão comum no Pentateuco para descrever a abundância e fecundidade da Terra Prometida. Cf. Dt 8.7-9.
g g 3.8 A respeito dos antigos moradores de Canaã, ver Gn 10.16-18, n. A lista aqui mencionada ou alguma outra semelhante é repetida quase como um estribilho, p. ex., em Êx 13.5; 23.23; 33.2; Dt 7.1; Js 3.10; 9.1; Jz 3.5.
h h 3.2-10 Cf. At 7.30-34.
i i 3.11 Quem sou eu...: Moisés vê a desproporção entre a sua própria capacidade e a enorme tarefa que lhe é confiada. Cf. Jz 6.15; 1Sm 9.21; Jr 1.6.
j j 3.12 Eu serei contigo: Cf. Gn 28.15; Js 1.9; Jz 6.12-16; 2Sm 7.9; Jr 1.8; Lc 1.28.
l l 3.12 Cf. At 7.7.
m m 3.13 O Deus de vossos pais: Cf. Êx 6.3.
n n 3.13 Qual é o seu nome: Falar ou atuar em nome de uma pessoa é assumir a sua representação e participar da sua autoridade (cf. 1Sm 17.45; 1Rs 21.8; Et 3.12; 8.8). Moisés quer saber o nome pessoal de Deus para poder mencioná-lo diante dos israelitas como prova de que Deus se havia revelado a ele e lhe tinha dado autoridade para falar e atuar da sua parte.
o o 3.14 EU SOU O QUE SOU: Esta frase explica o nome pessoal do Deus de Israel, traduzido nesta versão como Senhor (ver 3.15, n.), associando-o ao verbo hebraico hayah, que significa “ser”, “existir” e, às vezes, também “acontecer”. Segundo alguns intérpretes, o mesmo verbo, ao ser repetido, reforça o seu significado e adquire maior intensidade, de maneira que EU SOU O QUE SOU equivale a Eu sou aquele que existe realmente e por si mesmo, não como os falsos deuses que não são e nada podem. Outros assinalam que a frase pode ser traduzida também como Eu Sou O Que Sou e, portanto, trata-se de uma resposta evasiva: Eu não dou a conhecer o meu nome, porque nenhuma palavra seria capaz de expressar aquilo que sou (cf. Gn 32.29; Jz 13.18). Outros, finalmente, chamam a atenção para o fato de que o verbo hebraico hayah não designa mera existência, mas uma presença viva e ativa e que, portanto, a frase significa Eu sou aquele que estará sempre com vocês para salvá-los.
p p 3.14 Ver Jo 8.24, n.; Ap 1.4, nota j e Ap 1.8, nota t.
q q 3.15 O Senhor: O nome próprio do Deus de Israel, que é escrito em hebraico com quatro consoantes, YHWH. Já por volta do séc. IV a.C., os judeus deixaram de pronunciar esse nome divino, substituindo-o por Adonai (o Senhor). Na vocalização do texto hebraico da Bíblia, que se deu muito tempo depois, o tetragrama YHWH teve acrescentadas as vogais da palavra Adonai, resultando na pronúncia Jeová. Vários indícios fazem crer que a pronúncia correta provavelmente seria Javé. Nesta versão portuguesa, este nome próprio de Deus é traduzido por Senhor, seguindo uma tradição que já vem da antiga versão grega (LXX) e se firmou também no NT.
r r 3.16 Aqui se menciona pela primeira vez os anciãos como representantes e autoridades do povo israelita. Cf. Nm 11.16; ver também Jl 1.2, nota d.
s s 3.16 Em verdade vos tenho visitado: O verbo hebraico traduzido por visitar, quando se refere a Deus, pode ter dois sentidos distintos no AT: um positivo, de cuidado, ajuda e benefício; e outro negativo, de juízo e castigo.
t t 3.19 Se não for obrigado por mão forte: Segundo versões antigas; hebr. nem mesmo à força.
u u 3.21-22 Cf. Êx 11.2-3; 12.35-36.
[2]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 3:22
A.M. Ano do Mundo
O número do ano desde a criação em 23 de outubro de 4004
a.C., de acordo com Ussher (Essa data é o dia do primeiro domingo após o equinócio de outono naquele ano). Note que o ano do mundo pula dois anos julianos, aproximadamente três meses de um ano e os nove meses seguintes do ano juliano seguinte.
a.C. antes de Cristo
i.e. isto é
LXX Septuaginta
[3]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 3:1-22
d d 16.4 Cf. Rm 9.22. Mais que afirmar que Deus criou o perverso para manifestar nele a sua justiça, o que se quer indicar é que nem sequer o perverso pode fugir dos fins ou propósitos divinos.
[4]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Pv 16:4
[5]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Pv 16:3-4
[6]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jó 21:30
Heb. Hebraico
[7]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jó 21:29-30
t t 9.22 Cf. Rm 3.25-26.
[8]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Rm 9:22
[9]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Rm 9:21-22
h h 16.9 Ver Pv 16.1, n.
[10]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Pv 16:9
[11]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Pv 16:8-9
i i 37.23 Pv 20.24.
[12]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sl 37:23
[13]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 37:22-23
a a 16.1 Cf. Pv 16.9; 19.21; Ec 9.1.
[14]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Pv 16:1
[15]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Pv 16:1
[16]Kahle, Paul: Bíblia Hebraica (Códice Leningrado, Sem Acentuação). Sociedade Bíblica do Brasil, 1937; 2007, S. Êx 3:1-22

Nenhum comentário:

Postar um comentário