PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:

PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:
"NÃO HÁ SALVAÇÃO EM NINGUÉM MAIS!".

terça-feira, 4 de dezembro de 2012

"EM NOME DO PAI...!". ESSAS SÃO PALAVRAS DO FILHO! SERÁ QUE ESTAMOS FAZENDO SUA VONTADE?


em nome do Pai (3)

Mat 28:19
Ide, portanto, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo;
G1519, G3686, G3962

1519 εις eis

preposição primária; TDNT - 2:420,211; prep

1) em, até, para, dentro, em direção a, entre

[1]

3686 ονομα onoma

de um suposto derivado da raiz de 1097 (cf 3685); TDNT - 5:242,694; n n

1) nome: univ. de nomes próprios

2) o nome é usado para tudo que o nome abrange, todos os pensamentos ou sentimentos do que é despertado na mente pelo mencionar, ouvir, lembrar, o nome, i.e., pela posição, autoridade, interesses, satisfação, comando, excelência, ações, etc., de alguém

3) pessoas reconhecidas pelo nome

4) a causa ou razão mencionada: por esta causa, porque sofre como um cristão, por esta razão

[2]

1097 γινωσκω ginosko

forma prolongada de um verbo primário; TDNT - 1:689,119; v

1) chegar a saber, vir a conhecer, obter conhecimento de, perceber, sentir

1a) tornar-se conhecido

2) conhecer, entender, perceber, ter conhecimento de

2a) entender

2b) saber

3) expressão idiomática judaica para relação sexual entre homem e mulher

4) tornar-se conhecido de, conhecer

Sinônimos ver verbete 5825

[3]

5825 - Sinônimos

Ver Definição para ginosko 1097

Ver Definição para eido 1492

Ver Definição para epistamai 1987

Ver Definição para suniemi 4920

1097 - conhecimento fundado na experiência pessoal

1492 - ver como os olhos da mente. Significa uma percepção clara e puramente mental

1987 - conhecimento obtido pela proximidade do objeto de conhecimento, cf. nosso entendimento

4920 - implica uma visão nativa, conhecimento conquistado através dos cinco sentidos

[4]

3685 ονινημι oninemi

uma forma prolongada, aparentemente de um verbo primário (onomai, passar por cima), para a qual outra forma prolongada (onao) é usada como um substituo em alguns tempos [a menos que realmente seja idêntica a raiz de 3686 da idéia de notoriedade]; v

1) ser útil, aproveitar, ajudar

2) receber proveito ou vantagem, ser ajudado [ou ter alegria]

[5]

3686 ονομα onoma

de um suposto derivado da raiz de 1097 (cf 3685); TDNT - 5:242,694; n n

1) nome: univ. de nomes próprios

2) o nome é usado para tudo que o nome abrange, todos os pensamentos ou sentimentos do que é despertado na mente pelo mencionar, ouvir, lembrar, o nome, i.e., pela posição, autoridade, interesses, satisfação, comando, excelência, ações, etc., de alguém

3) pessoas reconhecidas pelo nome

4) a causa ou razão mencionada: por esta causa, porque sofre como um cristão, por esta razão

[6]

1097 γινωσκω ginosko

forma prolongada de um verbo primário; TDNT - 1:689,119; v

1) chegar a saber, vir a conhecer, obter conhecimento de, perceber, sentir

1a) tornar-se conhecido

2) conhecer, entender, perceber, ter conhecimento de

2a) entender

2b) saber

3) expressão idiomática judaica para relação sexual entre homem e mulher

4) tornar-se conhecido de, conhecer

Sinônimos ver verbete 5825

[7]

5825 - Sinônimos

Ver Definição para ginosko 1097

Ver Definição para eido 1492

Ver Definição para epistamai 1987

Ver Definição para suniemi 4920

1097 - conhecimento fundado na experiência pessoal

1492 - ver como os olhos da mente. Significa uma percepção clara e puramente mental

1987 - conhecimento obtido pela proximidade do objeto de conhecimento, cf. nosso entendimento

4920 - implica uma visão nativa, conhecimento conquistado através dos cinco sentidos

[8]

3685 ονινημι oninemi

uma forma prolongada, aparentemente de um verbo primário (onomai, passar por cima), para a qual outra forma prolongada (onao) é usada como um substituo em alguns tempos [a menos que realmente seja idêntica a raiz de 3686 da idéia de notoriedade]; v

1) ser útil, aproveitar, ajudar

2) receber proveito ou vantagem, ser ajudado [ou ter alegria]

[9]

3962 πατηρ pater

aparentemente, palavra raiz; TDNT - 5:945,805; n m

1) gerador ou antepassado masculino

1a) antepassado mais próximo: pai da natureza corporal, pais naturais, tanto pai quanto mãe

1b) antepassado mais remoto, fundador de uma família ou tribo, progenitor de um povo, patriarca: assim Abraão é chamado, Jacó e Davi

1b1) pais, i.e., ancestrais, patriarcas, fundadores de uma nação

1c) alguém avançado em anos, o mais velho

2) metáf.

2a) o originador e transmissor de algo

2a1) os autores de uma família ou sociedade de pessoas animadas pelo mesmo espírito do fundador

2a2) alguém que tem infundido seu próprio espírito nos outros, que atua e governa suas mentes

2b) alguém que está numa posição de pai e que cuida do outro de um modo paternal

2c) um título de honra

2c1) mestres, como aqueles a quem os alunos seguem o conhecimento e treinamento que eles receberam

2c2) membros do Sinédrio, cuja prerrogativa era pela virtude da sabedoria e experiência na qual se sobressaíam; cuidar dos interesses dos outros

3) Deus é chamado o Pai

3a) das estrelas, luminares celeste, porque ele é seu criador, que as mantém e governa

3b) de todos os seres inteligentes e racionais, sejam anjos ou homens, porque ele é seu criador, guardião e protetor

3b1) de seres espirituais de todos os homens

3c) de cristãos, como aqueles que através de Cristo tem sido exaltados a uma relação íntima e especialmente familiar com Deus, e que não mais o temem como a um juiz severo de pecadores, mas o respeitam como seu reconciliado e amado Pai

3d) o Pai de Jesus Cristo, aquele a quem Deus uniu a si mesmo com os laços mais estreitos de amor e intimidade, fez conhecer seus propósitos, designou para explicar e propagar entre os homens o plano da salvação, e com quem também compartilhou sua própria natureza divina

3d1) por Jesus Cristo mesmo

3d2) pelos apóstolos


19 Ide, portanto, fazei discípulos l  de todas as nações, batizando-os em nome do m  Pai, e do Filho, e do Espírito Santo;

20 ensinando-os a guardar todas as coisas que vos tenho ordenado. E eis que estou convosco todos os dias até à consumação do século. n


19 Ide, portanto. Sl 22.27,28; Sl 98.2,3; Is 42.1-4; Is 49.6; Is 52.10; Is 66.18,19; Mc 16.15,16; Lc 24.47,48; At 1.8; At 13.46,47; At 28.28; Rm 10.18; Cl 1.23 fazei discípulos de todas as nações. ou, ensinai, ou tornai cristãos, de todas as nações. batizando-os. At 2.38,39,41; At 8.12-16,36-38; At 9.18; At 10.47,48; At 16.15-33; At 19.3-5; 1Co 1.13-16; 1Co 15.29; 1Pe 3.21 em nome. 3.16,17; Gn 1.26; Nm 6.24-27; Is 48.16; 1Co 12.4-6; 2Co 13.14; Ef 2.18; 1Jo 5.7; Ap 1.4-6

20 ensinando-os. 7.24-27; Dt 5.32; Dt 12.32; At 2.42; At 20.20,21,27; 1Co 11.2,23; 1Co 14.37; Ef 4.11-17,20-32; Cl 1.28; 1Ts 4.1,2; 2Ts 3.6-12; 1Tm 6.1-4; Tt 2.1-10; 1Pe 2.10-19; 2Pe 1.5-11; 2Pe 3.2; 1Jo 2.3,4; 1Jo 3.19-24; Ap 22.14 estou. 1.23; 18.20; Gn 39.2-3,21; Êx 3.12; Js 1.5; Sl 46.7,11; Is 8.8-10; Is 41.10; Mc 16.20; Jo 14.18-23; At 18.9,10; 2Tm 4.17; Ap 22.21 até. 13.39,40,49; 24.3 [Amém.] 6.13; 1Rs 1.36; 1Cr 16.36; Sl 72.19; Ap 1.18; Ap 22.20


 

O QUE ACONTECE AQUI? O SEU POVO FEZ E AINDA FAZ TUDO PARA ESCONDER O NOME DO ETERNO CRIADOR...!!! E QUAL É A VONTADE DO FILHO? MOSTRA PARA BATIZAR EM NOME! MAS, QUAL SE SÓ USAMOS TÍTULOS...!!!!!

Vejam essa versão: Mt 28:

YAHUSHUA dá
instruções aos discípulos

16-17Então
os onze discípulos partiram para a Galileia e foram para a montanha onde
YAHUSHUA tinha dito que o encontrariam. Aí o acharam e adoraram; mesmo assim
ainda havia alguns que não tinham a certeza de ser YAHUSHUA. 18-20″Toda a
autoridade no céu e na terra me foi dada”, disse aos discípulos.
“Portanto, vão e façam discípulos entre todos os povos. Baptizem-nos em
Shúam (Nome) de YAHU ABí, de ha-BOR, e de RÚKHA hol-HODSHUA. Ensinem-lhes a
obedecer a todos os mandamentos que vos dei. Fiquem certos de que estou sempre
convosco até ao fim do mundo.”

Man-YAHU

 

VAMOS ESTUDAR A PARTE: em nome. 3.16,17; Gn 1.26; Nm 6.24-27; Is 48.16; 1Co 12.4-6; 2Co 13.14; Ef 2.18; 1Jo 5.7; Ap 1.4-6:

Mt 3:

16 Batizado Jesus, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba, vindo sobre ele.

17 E eis uma voz dos céus, que dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo. u


16 Jesus. Mc 1.10 eis. Ez 1.1; Lc 3.21; At 7.56 e ele. Is 11.2; Is 42.1; Is 59.21; Is 61.1; Lc 3.22; Jo 1.31-34; Jo 3.34; Cl 1.18,19

17 eis. Jo 5.37; Jo 12.28-30; Ap 14.2 Este. 12.18; 17.5; Sl 2.7; Is 42.1,21; Mc 1.11; Mc 9.7; Lc 3.22; Lc 9.35; Ef 1.6; Cl 1.13; 2Pe 1.17


 

Gn 1:

26 Também disse Deus: Façamos o homem à nossa imagem, s  conforme a nossa semelhança; tenha ele domínio sobre os peixes do mar, sobre as aves dos céus, sobre os animais domésticos, sobre toda a terra e sobre todos os répteis que rastejam pela terra. t[15]

26 Façamos. 3.22; 11.7; Jó 35.10; Sl 100.3; Sl 149.2; Is 64.8; Jo 5.17; Jo 14.23; 1Jo 5.7 homem. Em hebraico Adão; provavelmente assim denominado por causa da terra vermelha da qual foi formado ou por causa do rubor ou aspecto da pele do rosto humano: o nome pretende designar a espécie. à nossa. 5.1; 9.6; Ec 7.29; At 17.26,28,29; 1Co 11.7; 2Co 3.18; 2Co 4.4; Ef 4.24; Cl 1.15; Cl 3.10; Tg 3.9 tenha ele domínio. 9.2,3,4; Jó 5.23; Sl 8.4-8; Sl 104.20-24; Ec 7.29; Jr 27.6; At 17.20,28,29; 1Co 11.7; 2Co 3.18; Ef 4.24; Cl 3.10; Hb 2.6-9; Tg 3.7,9 [16]

 

Nm 6:

24 O Senhor te abençoe e te guarde;

25 o Senhor faça resplandecer o rosto sobre ti h

 e tenha misericórdia de ti;

26 o Senhor sobre ti levante o rosto i

 e te dê a paz.

27 Assim, porão o meu nome sobre os filhos de Israel, e eu os abençoarei.


 

AQUI ESTÁ O GRANDE ERRO! (QUAL DOS SEUS FILHOS LEVA O NOME SENHOR? COMO SÃO ABENÇOADOS SE CHAMANDO SENHOR? SE ESSA É UMA ADULTERAÇÃO PARA NÃO PRONUNCIAR SEU NOME!!

24 O Senhor te abençoe. Rt 2.4; Sl 134.3; 1Co 14.16; Ef 6.24; Fp 4.23; Ap 1.4,5 te guarde. Sl 91.11; Sl 121.4-7; Is 27.3; Is 42.6; Jo 17.11; Fp 4.7; 1Ts 5.23; 1Pe 1.5; Jd 24

25 O Senhor faça resplandecer. Sl 21.6; Sl 31.16; Sl 67.1; Sl 80.1-3,7,19; Sl 119.135; Dn 9.17 e tenha misericórdia. Gn 43.29; Êx 33.19; Ml 1.9; Jo 1.17

26 sobre ti levante o rosto. Sl 4.6; Sl 42.5; Sl 89.15; At 2.28 te dê a paz. Sl 29.11; Is 26.3,12; Is 57.19; Mq 5.5; Lc 2.14; Jo 14.27; Jo 16.33; Jo 20.21,26; At 10.36; Rm 5.1; Rm 15.13,33; Ef 2.14-17; Ef 6.23; Fp 4.7; 2Ts 3.16

27 porão o meu nome. Êx 3.13-15; Êx 6.3; Êx 34.5-7; Dt 28.10; 2Cr 7.14; Is 43.7; Jr 14.9; Dn 9.18,19; Mt 28.19 eu os abençoarei. 23.20; Gn 12.2,3; Gn 32.26,29; 1Cr 4.10; Sl 5.12; Sl 67.7; Sl 115.12,13; Ef 1.3


 

VAMOS VER RÁPIDAMENTE ESSAS PASSAGENS: porão o meu nome. Êx 3.13-15; Êx 6.3

Êx 3,13-15:

13 Qual é o seu nome. 14; 15.3; Gn 32.29; Jz 13.6,17; Pv 30.4; Is 7.14; Is 9.6; Jr 23.6; Mt 1.21,23

14 EU SOU me. 6.3; Jó 11.7; Sl 68.4; Sl 90.2; Is 44.6; Mt 18.20; Mt 28.20; Jo 8.58; 2Co 1.20; Hb 13.8; Ap 1.4,8,17; Ap 4.8

15 O Senhor. 6; 4.5; Gn 17.7,8; Dt 1.11,35; Dt 4.1; 2Cr 28.9; Mt 22.32; At 7.32 este é o meu nome eternamente. O nome aqui referido é o imediatamente precedente יהוה, Yehowah, que traduzimos por “Senhor,” o nome pelo qual Deus é conhecido na criação do mundo (Gn 2.2) e pelo qual é conhecido até os dias atuais. יהוה, Yehowah, de הוה, hawah, ser, subsistir, significa “Aquele que é” ou “subsiste,” i.e., claramente e de certo modo superior a todos os outros seres. É essencialmente o mesmo que אהיה, eheyeh, “EU SOU,” no versículo anterior. Sl 72.17,19; Sl 135.13; Sl 145.1,2; Is 9.6; Is 63.12 serei lembrado. Sl 102.12; Os 12.5; Mq 4.5; Ml 3.6; Hb 13.8


 

Êx 6,3:

3 Deus Todo-Poderoso. El shadday, Deus Todo-Poderoso; pois shadday, evidentemente, possui afinidade com o árabe shadid, forte, poderoso, e shiddat, força, poder. Assim, a LXX os traduz em Jó παντοκρατωρ, a Vulgata, no Pentateuco, Omnipotens, e a Siríca, em Jó, chasino. Gn 17.1; Gn 28.3; Gn 35.11; Gn 48.3 mas pelo meu nome. Se Abraão, Isaque e Jacó não conheceram o nome Javé, então Moisés deve tê-lo usado em Gênesis por antecipação. Locke e outros o traduzem pelo interrogativo, pois a partícula negativa lo, não, freqüentemente possui esta força no hebraico: “Apareci a Abraão, Isaque e Jacó pelo nome de Deus Todo-Poderoso, e pelo nome de Javé também não lhes fui conhecido?” Senhor, não lhes fui conhecido. 3.14; Gn 12.7,8; Gn 13.18; Gn 22.14; Sl 68.4 JAH. Sl 83.18; Is 42.8; Is 44.6; Is 52.5,6; Jo 8.58; Ap 1.4 [20]

 

SÓ QUE A LETRA (‘JOTA’) NÃO EXISTE NO HEBRAICO! LATINIZADO O NOME DO ETERNO CRIADOR QUE SERIA: “YAH”! (PELO QUE FOI TRADUZIDO PELA VULGATA OU A LXX – ASSIM FICOU....??!!): EU PESSOALMENTE NÃO CONCORDO!

VOLTANDO AO ESTUDO ACIMA:

Is 48:

16 Chegai-vos a mim e ouvi isto: não falei em segredo desde o princípio; desde o tempo em que isso vem acontecendo, tenho estado lá. Agora, o Senhor Deus me enviou a mim e o seu Espírito.[21]

 

16 não falei em segredo. 3-6; 45.19; Jo 18.20 o Senhor Deus. 11.1-5; 61.1-3; Zc 2.8-11; Lc 4.18; Jo 3.34; Jo 20.21,22[22]

 

1Co 12:

4 Ora, os dons e  são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

5 E também há diversidade nos serviços, mas o Senhor é o mesmo. f

6 E há diversidade nas realizações, mas o mesmo Deus é quem opera tudo em todos.


 

4 são. 8-11,28; Rm 12.4-6; Ef 4.4; Hb 2.4; 1Pe 4.10

5 serviços. ou, administrações. 28,29; Rm 12.6-8; Ef 4.11,12 mas. 8.6; Mt 23.10; At 10.36; Rm 14.8,9; Fp 2.11

6 opera. 11; 3.7; Jó 33.29; Jo 5.17; Ef 1.19-22; Cl 1.29; Fp 2.13; Hb 13.21 todos. 15.28; Ef 1.23; Cl 3.11


 

É O ESTUDO PEDE: 2Co 13.14 MAS 2 CORÍNTIOS 13 VAI SÓ ATÉ O VERSÍCULO 13!!!! E NÃO 14? TA VENDO COMO O HOMEM SE ENGANA...!!!! (VAMOS PULAR ESSA PARTE).

Ef 2:

18 porque, por ele, ambos temos acesso ao Pai v  em um Espírito.[25]

 

18 por. 3.12; Jo 10.7,9; Jo 14.6; Rm 5.2; Hb 4.15,16; Hb 7.19; Hb 10.19,20; 1Pe 1.21; 1Pe 3.18; 1Jo 2.1,2 ao. 4.4; 6.18; Zc 12.10; Rm 8.15,26,27; 1Co 12.13; Jd 20 um. 3.14; Mt 28.19; Jo 4.21-23; 1Co 8.6; Gl 4.6; Tg 3.9; 1Pe 1.17 [26]

 

1Jo 5:

7 Pois há três que dão testemunho [no céu: o Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um.[27]

7 dão testemunho. 10,11; Jo 8.13,14 o Pai. Sl 33.6; Heb. Is 48.16,17; Sl 61.1; Mt 3.16,17; Mt 17.5; Mt 28.19; Jo 5.26; Jo 8.18,54; Jo 10.37,38; Jo 12.28; 1Co 12.4-6; 2Co 13.14; Ap 1.4,5 a Palavra. 1.1; Jo 1.1,32-34; Hb 4.12,13; Ap 19.13 o Espírito Santo. 6; Mt 3.16; Jo 1.33; At 2.33; At 5.32; Hb 2.3,4 e estes. Dt 6.4; Mt 28.19; Jo 10.30 [28]

 

Ap 1:

4 João, às sete igrejas que se encontram na Ásia, h  graça e paz i  a vós outros, da parte daquele que é, que era e que há de vir, j  da parte dos sete Espíritos l  que se acham diante do seu trono

5 e da parte de Jesus Cristo, a Fiel Testemunha, m  o Primogênito dos mortos n  e o Soberano dos reis da terra. o

 Àquele que nos ama, e, pelo seu sangue, nos libertou dos nossos pecados, p

6 e nos constituiu reino, sacerdotes para o seu Deus e Pai, q  a ele a glória e o domínio pelos séculos dos séculos. Amém! r


 

4 João. 1 às. 11,20; 2.1,8,12,18; 3.1,7,14; At 19.10; 1Pe 1.1 graça. Rm 1.7; 1Co 1.3; 2Co 1.2; 1Pe 1.2 daquele. 1.8; Êx 3.14; Sl 90.2; Sl 102.25-27; Is 41.4; Is 57.15; Mq 5.2; Jo 1.1; Hb 1.10-13; Hb 13.8; Tg 1.17 da parte. 3.1; 4.5; 5.6; Zc 3.9; Zc 4.10; Zc 6.5; 1Co 12.4-13

5 a. 3.14; Sl 89.36,37; Is 55.4; Jo 3.11,32; Jo 8.14-16; Jo 18.37; 1Tm 6.13; 1Jo 5.7-10 o Primogênito. At 26.23; 1Co 15.20-23; Cl 1.18 e o Soberano. 11.15; 17.14; 19.16; Sl 72.11; Sl 89.27; Pv 8.15,16; Dn 2.2; Dn 7.14; Mt 28.18; Ef 1.20-22; 1Tm 6.15 Aquele. Dt 7.8; Dt 23.5; Jo 13.1,34; Jo 15.9; Rm 8.37; Gl 2.20; Ef 2.4; Ef 5.2,25-27; 1Jo 4.10 libertou. 7.14; Zc 13.1; Jo 13.8-10; At 20.28; 1Co 6.11; Hb 9.14; 1Pe 1.19; 1Jo 1.7

6 constituiu. 5.10; 20.6; Êx 19.6; Is 61.6; Rm 12.1; 1Pe 2.5-9 para o seu. 4.11; 5.12-14; Sl 72.18,19; Dn 4.34; Mt 6.13; Jo 5.23; Fp 2.11; 1Tm 6.16; Hb 13.21; 1Pe 4.11; 1Pe 5.11; 2Pe 3.18; Jd 25


 

SENDO ASSIM ESSE ESTUDO MOSTRA QUE O HOMEM NÃO FAZ A VONTADE DO FILHO? POIS ELE MANDA QUE ABENÇOE EM NOME DO PAI...!!! MAS QUAL NOME?  SE A BÍBLIA NÃO MOSTRA?????!!!!! REFLITAM NISSO.



TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[4]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[5]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[6]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[7]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[8]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[9]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[10]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
l l 28.19 Fazei discípulos: At 1.8.
m m 28.19 Em nome do: Ver Nome na Concordância Temática. Esta passagem reúne os nomes do Pai, do Filho e do Espírito Santo numa expressão que na Igreja chegou a usar-se como fórmula para o batismo. Ver também 2Co 13.13, nota j.
n n 28.20 Em alguns manuscritos aparece no final do v.: Amém.
[11]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 28:20
[12]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt 28:18-20
u u 3.17 O meu Filho amado: Também pode ser entendido como: meu único Filho. Em quem me comprazo, ou a quem prefiro. Cf. Gn 22.2; Sl 2.7; Is 42.1. O Sl 2, onde o rei de Israel é qualificado como “filho de Deus”, foi interpretado pelos primeiros cristãos como profecia sobre o Messias na sua qualidade de Rei (cf. também 2Sm 7.14). A passagem de Is 42 (que faz pensar em Is 52.13—53.12) fala do servo sofredor do Senhor e também foi interpretada pelos escritores do NT como uma referência ao Messias. Cf. Mt 12.18; 17.5; Mc 9.7; Lc 9.35; 2Pe 1.17.
[13]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 3:17
[14]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt 3:15-17
s s 1.26 À nossa imagem: Este plural, pronunciado pelo Deus único, tem sido interpretado de diversas maneiras. Na realidade, ele parece sugerir a idéia de uma deliberação especial do Criador no momento de criar o gênero humano. Dentre todas as obras de Deus, somente a criação do ser humano é precedida por essa referência a uma solene decisão divina.
t t 1.26 Cf. Sl 8.4-8.
[15]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Gn 1:26
[16]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Gn 1:25-26
h h 6.25 O Senhor faça resplandecer o rosto sobre ti: Outra tradução possível: Que o Senhor te olhe com agrado. Ver Sl 4.6, n.
i i 6.26 Sobre ti levante o rosto: Outra tradução possível: te olhe com amor.
[17]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Nm 6:27
[18]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Nm 6:23-27
i.e. isto é
[19]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 3:12-15
LXX Septuaginta
[20]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 6:2-3
[21]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Is 48:16
[22]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Is 48:15-16
e e 12.4 Dons: Da palavra grega correspondente derivou o termo carisma, para indicar as capacidades ou aptidões concedidas pelo Espírito Santo aos crentes.
f f 12.5 Ef 4.11.
[23]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Co 12:6
[24]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Co 12:3-6
v v 2.18 Ef 3.12; cf. 1Pe 3.18.
[25]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Ef 2:18
[26]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ef 2:17-18
[27]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Jo 5:7
Heb. Hebraico
[28]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Jo 5:6-7
h h 1.4 Esta apresentação e saudação do autor sugerem que se considera o Apocalipse como uma espécie de carta circular dirigida às sete igreja da província da Ásia, nomeadas no v. 11 e situadas na região da Ásia Menor que hoje corresponde à parte ocidental da Turquia. Sete: Visto que este número é símbolo de totalidade e perfeição, as sete igrejas representam todas as igrejas.
i i 1.4 Graça e paz: Rm 1.7; 1Co 1.3; Gl 1.3.
j j 1.4 Aquele que é, que era e que há de vir: Alusão ao nome divino revelado em Êx 3.14-15.
l l 1.4 Os sete Espíritos: Cf. Ap 3.1; 4.5; 5.6. A menção dos sete Espíritos junto com o Pai e com Jesus Cristo sugere que esses espíritos simbolizam o Espírito de Deus nas múltiplas manifestações (cf. Is 11.2).
m m 1.5 Fiel Testemunha: Ver 1.2, nota c; cf. Is 55.4; 1Tm 6.13.
n n 1.5 O Primogênito dos mortos: At 26.23; Cl 1.18.
o o 1.5 O Soberano dos reis da terra: Sl 89.27; cf. Rm 14.9.
p p 1.5 Ap 7.14; 12.11; cf. Rm 3.25; Hb 9.14; 1Pe 1.18-19; 1Jo 1.7. Em relação à libertação dos pecados através do sangue, cf. Êx 12.13,23 e ver 1Pe 1.18, nota x.
q q 1.6 Êx 19.6; Is 61.6; 1Pe 2.5,9; Ap 5.10; 20.6; cf. Ap 2.26; 3.21.
r r 1.6 Amém: Palavra hebraica que serve para confirmar o que foi afirmado por ele mesmo ou por outra pessoa. Ver Rm 1.25, nota c.
[29]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Ap 1:6
[30]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ap 1:3-6

Nenhum comentário:

Postar um comentário