PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:

PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:
"NÃO HÁ SALVAÇÃO EM NINGUÉM MAIS!".

domingo, 16 de dezembro de 2012

"TENHAM BOM ANIMO! EU VENCI O MUNDO". A 2ª VINDA DE: YAHVEHSHUA:

Almeida Revista e Atualizada, com números de Strong
vinda do Filho (6)
Mat 24:27
 Porque, assim como o relâmpago sai do oriente e se mostra até no ocidente, assim há de ser a vinda do Filho do Homem.
G3952, G5207
Mat 24:37
 Pois assim como foi nos dias de Noé, também será a vinda do Filho do Homem.
G3952, G5207
Mat 24:39
 e não o perceberam, senão quando veio o dilúvio e os levou a todos, assim será também a vinda do Filho do Homem.
G3952, G5207

3952 παρουσια parousia
do particípio presente de 3918; TDNT - 5:858,791; n f
1) presença
2) vinda, chegada, advento
2a) a volta futura e visível de Jesus do céu, a ressurreição dos mortos, o julgamento final, e o estabelecimento formal e glorioso do reino de Deus
[1]
3918 παρειμι pareimi
de 3844 e 1510 (que inclue suas várias formas); TDNT - 5:858,791; v
1) estar perto, estar à mão, ter chegado, estar presente
2) estar pronto, em estoque, às ordens
[2]
3844 παρα para
palavra raiz; TDNT - 5:727,771; prep
1) de, em, por, ao lado de, perto
[3]
1510 ειμι eimi
primeira pessoa do singular do presente indicativo; uma forma prolongada de um verbo primário e defectivo; TDNT - 2:398,206; v
1) ser, exitir, acontecer, estar presente
[4]
5207 υιος huios
aparentemente, palavra primária; TDNT - 8:334,1206; n m
1) filho
1a) raramente usado para filhote de animais
1b) generalmente usado de descendente humano
1c) num sentido restrito, o descendente masculino (alguém nascido de um pai e de uma mãe)
1d) num sentido amplo, um descendente, alguém da posteridade de outro,
1d1) os filhos de Israel
1d2) filhos de Abraão
1e) usado para descrever alguém que depende de outro ou que é seu seguidor
1e1)aluno
2) filho do homem
2a) termo que descreve a humanidade, tendo a conotação de fraqueza e mortalidade
2b) filho do homem, simbolicamente denota o quinto reino em Dn 7.13 e por este termo sua humanidade é indicada em contraste com a crueldade e ferocidade dos quatro reinos que o precedem (Babilônia, Média e Pérsia, Macedônia, e Roma) tipificados pelas quatro bestas. No livro de Enoque (séc. II), é usado para Cristo.
2c) usado por Cristo mesmo, sem dúvida para que pudesse expressar sua messianidade e também designar a si mesmo como o cabeça da família humana, o homem, aquele que forneceu o modelo do homem perfeito e agiu para o benefício de toda humanidade. Cristo parece ter preferido este a outros títulos messiânicos, porque pela sua discrição não encorajaria a expectativa de um Messias terrestre em esplendor digno de reis.
3) filho de Deus
3a) usado para descrever Adão (Lc 3.38)
3b) usado para descrever aqueles que nasceram outra vez (Lc 20.36) e dos anjos e de Jesus Cristo
3c) daqueles que Deus estima como filhos, que ele ama, protege e beneficia acima dos outros
3c1) no AT, usado dos judeus
3c2) no NT, dos cristãos
3c3) aqueles cujo caráter Deus, como um pai amoroso, desenvolve através de correções (Hb 12.5-8)
3d) aqueles que reverenciam a Deus como seu pai, os piedosos adoradores de Deus, aqueles que no caráter e na vida se parecem com Deus, aqueles que são governados pelo Espírito de Deus, que repousam a mesma tranqüila e alegre confiança em Deus como os filhos depositam em seus pais (Rm 8.14; Gl 3.26), e no futuro na bem-aventurança da vida eterna vestirão publicamente esta dignidade da glória dos filhos de Deus. Termo usado preeminentemente de Jesus Cristo, que desfruta do supremo amor de Deus, unido a ele em relacionamento amoroso, que compartilha seus conselhos salvadores, obediente à vontade do Pai em todos os seus atos
Sinônimos ver verbete 5868 e 5943
[5]
5868 - Sinônimos
Ver Definição para paidarion 3808
Ver Definição para paidion 3813
Ver Definição para paidiske 3814
Ver Definição para pais 3816
Ver Definição para teknon 5043
Ver Definição para huios 5207
3813 - refere-se exclusivamente a crianças pequenas
3808 - refere-se a uma criança até seu primeiro ano escolar
3816 - refere-se a uma criança de qualquer idade
3814 - refere-se à infância e juventude
3816, 5043 denota uma criança parecida com respeito à descedência e idade, referência à última como sendo mais proeminente na primeira palavra, a descendência em 3813; mas o período que 3816 cobre não é precisamente definido; e, tanto no uso clássico como no moderno, ref. a jovens descrevem melhor o sexo feminino do que o masculino
Compare: 5043, 5207
5043 - dá proeminência aos aspectos físicos e externos de parentesco
5207 - dá proeminência aos aspectos legais, internos e éticos de parentesco
[6]
5943 - Criança.
Ver definição de τεκνον 5043
Ver definição de υιος 5207
Ver definição de παις 3816
Ver definição de παιδιον 3813
Ver definição de παιδαριον 3808
Ver definição de παιδισκη 3814
τεκνον e υιος indicam parentesco. τεκνον, no entanto, enfatiza a idéia de descendência, dando proeminência aos aspectos físicos e externos; enquanto υιος enfatiza a idéia de relacionamento, e considera especialmente os aspectos internos, éticos e legais.
παις, bem como τεκνον, enfatiza a idéia de descendência, mas dá especial proeminência à idade, denotando uma criança como alguém que é jovem. παις é também com freqüência usado de um servo. O número de anos coberto pelo termo παις é indefinido. Seus diminutivos παιδιον e παιδαριον são usados sem diferença apreciável para denotar uma criancinha. (παιδισκος no grego clássico e) παιδισκη, nos quais a força diminutiva perdeu-se em grande medida, encobre os anos de infância e juventude.
[7]

BEM, O ESTUDO LOGO ACIMA, NOS MOSTROU VÁRIAS PASSAGENS...!!!! (Dn 7,13; Lc 3,38; Lc 20,36; Hb 12,5-8; Rm 8,14; Gl 3,26)! VAMOS ESTUDÁ-LAS:
Dn 7,13:
13 Eu estava olhando nas minhas visões da noite, e eis que vinha com as nuvens do céu p  um como o Filho do Homem, q  e dirigiu-se ao Ancião de Dias, e o fizeram chegar até ele.[8]

13 um como Filho do Homem. Sl 8.4,5; Is 9.6,7; Ez 1.26; Mt 13.41; Mt 24.30; Mt 25.31; Mt 26.64; Mc 13.26; Mc 14.61,62; Lc 21.27,36; Jo 3.13; Jo 5.27; Jo 12.34; At 7.56; Fp 2.6-8; Hb 2.14; Ap 1.7,13,18; Ap 14.14 e dirigiu-se ao Ancião de Dias. 9,22 e o fizeram chegar até ele. Sl 47.5; Sl 68.17,18; Jr 49.19; Ef 1.20,21; 1Tm 6.16; Hb 9.24 [9]

Lc 3,38:
38 Cainã, filho de Enos, Enos, filho de Sete, e este, filho de Adão, filho de Deus.

38 filho de Adão. Gn 4.25,26; Gn 5.3 de Deus. Gn 1.26,27; Gn 2.7; Gn 5.1,2; Is 64.8; At 17.26-29; 1Co 15.45,47

Lc 20,36:
36 Pois não podem mais morrer, porque são iguais aos anjos e são filhos de Deus, sendo filhos da ressurreição.[12]

36 podem. Is 25.8; Os 13.14; 1Co 15.26,42,53,54; Fp 3.21; 1Ts 4.13-17; Ap 20.6; Ap 21.4; Ap 22.2-5 porque são. Zc 3.7; Mt 22.30; Mc 12.25; 1Co 15.49,52; Ap 5.6-14; Ap 7.9-12; Ap 22.9 são filhos de Deus. Rm 8.17-23; 1Jo 3.2 [13]

Hb 12,5-8:
5 e estais esquecidos f  da exortação que, como a filhos, discorre convosco:
 Filho meu, não menosprezes a correção que vem do Senhor, nem desmaies quando por ele és reprovado;
6 porque o Senhor corrige g  a quem ama e açoita a todo filho h  a quem recebe.
7 É para disciplina i  que perseverais (Deus vos trata como filhos); pois que filho há que o pai não corrige?
8 Mas, se estais sem correção, de que todos se têm tornado participantes, logo, sois bastardos e não filhos.

5 e estais esquecidos. Dt 4.9,10; Sl 119.16,83,109; Pv 3.1; Pv 4.5; Mt 16.9,10; Lc 24.6,8 da exortação. 7; Pv 3.11,12 menosprezes. Jó 5.17,18; Jó 34.31; Sl 94.12; Sl 118.18; Sl 119.75; Jr 31.18; 1Co 11.32; Tg 1.12; Ap 3.19 nem desmaies. 3,4; Js 7.7-11; 2Sm 6.7-10; 1Cr 13.9-13; 1Cr 15.12,13; Sl 6.1,2; 2Co 4.8,9; 2Co 12.9,10
6 a quem. Dt 8.5; Sl 32.1-5; Sl 73.14,15; Sl 89.30-34; Sl 119.71,75; Pv 3.12; Pv 13.24; Is 27.9; Jr 10.24; Tg 1.12; Tg 5.11; Ap 3.19 e açoita. 7,8; 2Sm 7.14
7 perseverais. Jó 34.31,32; Pv 19.18; Pv 22.15; Pv 23.13,14; Pv 29.15,17; At 14.22 pois que. 1Sm 2.29,34; 1Sm 3.13; 1Rs 1.6; 1Rs 2.24,25; Pv 13.24; Pv 29.15
8 6; Sl 73.1,14,15; 1Pe 5.9,10

Rm 8,14:
14 Pois todos os que são guiados pelo Espírito de Deus são filhos de Deus. p[16]

14 guiados. 5,9; Sl 143.10; Pv 8.20; Is 48.16,17; Gl 4.6; Gl 5.16,18,22-25; Ef 5.9 são. 17; 2Co 6.18; Gl 3.26; Ef 1.5; 1Jo 3.1; Ap 21.7 [17]

Gl 3,26:
26 Pois todos vós sois filhos de Deus mediante a fé em Cristo Jesus; b[18]

26 4.5,6; Jo 1.12,13; Jo 20.17; Rm 8.14-17; 2Co 6.18; Ef 1.5; Ef 5.1; Fp 2.15; Hb 2.10-15; 1Jo 3.1,2; Ap 21.7 [19]

AGORA, SIM, PODEMOS OBSERVAR AS PRIMEIRAS PASSAGENS LOGO ACIMA:
 Mt 24,27:

27 Porque, assim como o relâmpago sai do oriente e se mostra até no ocidente, assim há de ser a vinda do Filho do Homem. t[20]

27 assim como. Jó 37.3; Jó 38.35; Is 30.30; Zc 9.14; Lc 17.24-37 a vinda. 16.28; Ml 3.2; Ml 4.5; Tg 5.8; 2Pe 3.4 [21]

Mt 24,37:
37 Pois assim como foi nos dias de Noé, d  também será a vinda do Filho do Homem.[22]

37 Gn 6.1-7.24; Jó 22.15-17; Lc 17.26,27; Hb 11.7; 1Pe 3.20,21; 2Pe 2.5; 2Pe 3.6 [23]

Mt 24,39:

39 e não o perceberam, senão quando veio o dilúvio e os levou a todos, assim será também a vinda do Filho do Homem.[24]

39 13.13-15; Jz 20.34; Pv 23.35; Pv 24.12; Pv 29.7; Is 42.25; Is 44.18,19; Lc 19.44; Jo 3.20; At 13.41; Rm 1.28; 2Pe 3.5 [25]
Bem, essas falas denotam o que? A resposta é: Que precisamos urgentemente de nos redimir de nossas ações falhas, de nossas atitudes impensadas, devemos urgentemente mudar o nosso conceito de vida e de pensamento....!!!! Pois, quando ele chegar, não vai ficar esperando naquele exato momento uma mudança..... De nossa parte porque o vimos....??? Ok? Não quer dizer que será um desespero total e uma destruição mil....!!!!! Não! Não é isso! Pois quem estiver preparado nada deve temer! O que importa é entender a mensagem e já estarmos prontos no aqui e agora!  Não só e quando Ele voltar (Ya’shua – Yahvehshua – Há’ Maschiyah – O Messias O Filho de Yahveh)! Ok?

Então, espere pelo Salvador! E não por uma perdição? Não perca tempo. Mude seu jeito de pensar agora mesmo, pois sua Vinda é inevitável....!!!!

VAMOS VER O QUE NOS DIZ A PALAVRA DE YAHVEH:

Ap 22:

As admoestações e as promessas finais
8 Eu, João, l  sou quem ouviu e viu estas coisas. E, quando as ouvi e vi, prostrei-me ante os pés do anjo que me mostrou essas coisas, para adorá-lo.
9 Então, ele me disse: Vê, não faças isso; eu sou conservo teu, dos teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus. m
10 Disse-me ainda: Não seles as palavras n  da profecia deste livro, porque o tempo está próximo.
11 Continue o injusto fazendo injustiça, continue o imundo ainda sendo imundo; o justo continue na prática da justiça, e o santo continue a santificar-se. o
12 E eis que venho sem demora, e comigo está o galardão que tenho para retribuir a cada um segundo as suas obras. p
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Princípio e o Fim. q
14 Bem-aventurados r  aqueles que lavam as suas vestiduras s  [no sangue do Cordeiro], para que lhes assista o direito à árvore da vida, t  e entrem na cidade pelas portas.
15 Fora ficam os cães, u  os feiticeiros, os impuros, os assassinos, os idólatras e todo aquele que ama e pratica a mentira. v
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas às igrejas. Eu sou a Raiz e a Geração de Davi, x  a brilhante Estrela da manhã. z
17 O Espírito e a noiva a  dizem: Vem! Aquele que ouve, diga: Vem! Aquele que tem sede venha, e quem quiser receba de graça a água da vida. b
A conclusão do livro
18 Eu, a todo aquele que ouve as palavras da profecia deste livro, testifico: Se alguém lhes fizer qualquer acréscimo, Deus lhe acrescentará os flagelos escritos neste livro;
19 e, se alguém tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, Deus tirará a sua parte da árvore da vida, da cidade santa e das coisas que se acham escritas neste livro. c
20 Aquele que dá testemunho destas coisas d  diz: Certamente, venho sem demora. Amém! e  Vem, Senhor Jesus! f
A bênção
21 A graça do Senhor Jesus seja com todos. g
8 prostrei-me. 19.10,19
9 Vê. 19.10; Dt 4.19; Cl 2.18,19; 1Jo 5.20 Adora a Deus. 4.10; 9.20; 14.7; 15.4; Êx 34.14; 2Rs 17.36; Sl 45.11; Mt 4.9; Lc 4.7; Jo 4.22,23
10 Disse-me. 12,13,16,20 Não seles. 5.1; 10.4; Is 8.16; Dn 8.26; Dn 12.4,9; Mt 10.27 porque. 1.3; Is 13.6; Ez 12.23; Rm 13.12; 2Ts 2.3; 1Pe 4.7
11 fazendo injustiça. 16.8-11,21; Sl 81.12; Pv 1.24-33; Pv 14.32; Ec 11.3; Ez 3.27; Dn 12.10; Mt 15.14; Mt 21.19; Mt 25.10; Jo 8.21; 2Tm 3.13 o justo. 3; 7.13-15; Jó 17.9; Pv 4.18; Mt 5.6; Ef 5.27; Cl 1.22; Jd 24
12 venho. 7; Sf 1.14 e comigo. 11.18; Is 3.10,11; Is 40.10; Is 62.11; 1Co 3.8,14; 1Co 9.17,18 para retribuir. 20.12; Mt 16.27; Rm 2.6-11; Rm 14.12
13 1.8,11; 21.6; Is 41.4; Is 44.6; Is 48.12
14 Bem-aventurados. 7; Sl 106.3-5; Sl 112.1; Sl 119.1-6; Is 56.1,2; Dn 12.12; Mt 7.21-27; Lc 12.37,38; Jo 14.15,21-23; Jo 15.10-14; 1Co 7.19; Gl 5.6; 1Jo 3.3,23,24; 1Jo 5.3 para que lhes. Jo 4.12; 1Co 8.9; 1Co 9.5 Gr. à. 2; 2.7 e entrem. 21.27; Jo 10.7,9; Jo 14.6
15 Fora. 9.20,21; 21.8,27; 1Co 6.9,10; Gl 5.19-21; Ef 5.3-6; Cl 3.6 cães. Fp 3.2 feiticeiros. 9.21; 18.23; Is 47.9,12; Is 57.3; Ml 3.5; At 8.11; At 13.6-11 impuros. 17.1-6 todo aquele. 21.8,27; 1Rs 22.8,21-23; Is 9.15,16; Jr 5.31; Jo 3.18-21; Jo 8.46; 2Ts 2.10-12
16 Eu, Jesus. 6; 1.1 vos testificar. 20 Veja no v. 1,11; 2.7,11,17,29; 3.6,13,22 Eu sou. 5.5; Is 11.1; Zc 6.12; Mt 22.42,45; Rm 1.3,4; Rm 9.5 a brilhante. 2.28; Nm 24.17; Mt 2.2,7-10; Lc 1.78; 2Pe 1.19
17 O Espírito. 16; Is 55.1-3; Jo 16.7-15 a noiva. 21.2,9 Vem. Is 2.5 Aquele que ouve. Sl 34.8; Is 2.3,5; Is 48.16-18; Jr 50.5; Mq 4.2; Zc 8.21-23; Jo 1.39-46; Jo 4.29; 1Ts 1.5-8 Aquele que tem sede. 21.6; Is 55.1; Jo 7.37 e quem quiser receba. Is 12.3; Jo 4.10,14 de graça. Rm 3.24; 1Co 2.12
18 testifico. 16; 3.14; Ef 4.17; 1Ts 4.6 que ouve. 1.3 Se. Dt 4.2; Dt 12.32; Pv 30.6; Mt 15.6-9,13 Deus. 14.10,11; 15.1; 16.1; 19.20; 20.10,15; Lv 26.18,24,25,28,37
19 tirar. 2.18; Lc 11.52 Deus. 3.5; 13.8; Êx 32.33; Sl 69.28 tirará a sua parte da árvore da vida. ou, do livro da vida. 2 da. 21.2,22-27 e das coisas. 12; 1.3; 2.7,11,17,26; 3.4,5,12,21; 7.9-17; 14.13
20 que. 18 Certamente. 7,10,12 Amém. 1.18; Ct 8.14; Is 25.9; Jo 21.25; 2Tm 4.8; Hb 9.28; 2Pe 3.12-14
21 1.4; Rm 1.7; Rm 16.20,24; 2Co 13.14; Ef 6.23,24; 2Ts 3.18
NOTAS CONCLUSIVAS SOBRE O LIVRO DO APOCALIPSE.
A obscuridade dessa profecia, fator que tem sido enfatizado contra a sua genuinidade, é um resultado da linguagem extremamente figurada e simbólica na qual é escrita, que é, na verdade, uma forte prova interna da sua autenticidade e origem divina. “Porque é parte da profecia” como o Sir Isaac Newton corretamente ressalta, “que ela não fosse compreendida até o período final do mundo e, portanto, o fato de não ter sido compreendida ainda, dá crédito a ela. São insensatos os que interpretam essa profecia determinando através dela tempos e fatos, como se Deus os tivesse designado como profetas. Por causa dessa irreflexão, eles não somente expuseram-se a si mesmos como também causaram contendas a respeito dela. O desígnio de Deus era muito diferente. Ele deu essa, bem como as profecias do Antigo Testamento, não para saciar a curiosidade dos homens capacitando-os a prever coisas, mas para que, depois de serem cumpridas, possam ser interpretadas pelo evento; e a providência divina e não a do intérprete seja manifestada ao mundo. O evento dos fatos previstos há muitas épocas atrás será então um argumento convincente para mostrar que o mundo é governado pela providência divina. Como as poucas e obscuras profecias a respeito da primeira vinda de Cristo tinham o propósito de estabelecer a religião cristã, o que todas as nações corromperam desde então, assim as muitas e claras profecias sobre as coisas que se realizarão na segunda vinda de Cristo não são somente para previsão, mas para efetuar uma recuperação e um restabelecimento da verdade há muito perdida, e para firmar um reino onde habite a justiça. O cumprimento comprovará o Apocalipse, e esta profecia, assim provada e compreendida, dará acesso aos profetas antigos, e todos juntos tornarão conhecida a verdadeira religião e a estabelecerão. Muito da profecia já foi cumprido, para que tantos quantos se empenharem nesse estudo possam ver exemplos suficientes da promessa de Deus cumprida. Mas no futuro, os sinais revolucionários preditos por todos os santos profetas, de uma só vez farão com que os olhos humanos considerem as previsões e as interpretem completamente. Até lá, devemos nos contentar apenas com a interpretação do que já está cumprido.” E, como observa o Sr. Weston, “se tivéssemos em mãos a história completa e particular da Ásia, não somente dos grandes eventos, sem pessoas ou lugares, nomes ou datas, mas da mais exata biografia, geografia, topografia e cronologia, talvez poderíamos ser capazes de explicar e compreender mais fatos relatados no Apocalipse, sob os imperadores do Leste e do Oeste, e na Arábia, Pérsia, Tartária, e Ásia, o assento das revoluções mais importantes com as quais a história do cristianismo tem estado sempre entrelaçada e intimamente ligada.” A história é a grande intérprete da profecia. “A profecia é, como posso dizer,” observa o Bp. Newton, “história antecipada e reduzida; história é profecia cumprida e dilatada, e as profecias da Escritura contêm o destino das nações mais consideradas, e a essência das transações mais memoráveis do mundo, desde os tempos mais antigos aos mais atuais. Daniel e São João são mais extensos e particulares a respeito dos últimos tempos do que outros profetas. Eles apresentam uma série e uma sucessão dos eventos mais importantes desde o primeiro dos quatro grandes impérios até a consumação de todas as coisas. Suas profecias podem ser realmente consideradas um resumo da história do mundo, e a história do mundo é o melhor comentário sobre as suas profecias... e quanto mais conhecimento você obtiver dos tempos antigos e modernos, quanto mais longe você procurar pela verdade da história, mais e mais você ficará satisfeito com a verdade da profecia”. O Apocalipse foi projetado para suprir o lugar da sucessão continuada dos profetas, que monstravam a providência continuada de Deus para as igrejas patriarcais e judaicas. “A maioria dos comentaristas sobre o Apocalipse”, diz o Sr. Townsend, “segue, em geral, esses princípios de interpretação. Descobrem neste livro certas previsões de eventos que ocorreram logo depois de anunciados, apontam várias coincidências na história dos últimos tempos que concordam tão completamente com as várias partes do Apocalipse, que são coerentemente levados a considerá-las o cumprimento das suas profecias, traçando desta forma o Deus da revelação através das nuvens das épocas de trevas, através das tempestades das revoluções e guerras, através das fortes convulsões que agitaram o mundo em vários períodos. Suas interpretações, mesmo quando as mais contraditórias, quando se aventuram a especular a respeito do futuro, são fundamentadas em verdades tão inquestionáveis que materialmente confirmam a fé vacilante de milhares. Nuvens e escuridão devem cobrir o brilho do trono de Deus até que lhe seja agradável capacitar-nos a sentirmos os raios mais resplandecentes da sua glória. Enquanto isso, traçamos os seus passos no mar do mundo gentio, sua trilha nas águas poderosas das paixões ambiciosas e conflitantes dos seres humanos. Nós exultamos em poder antecipar que haverá um dia quando a servidão de Roma, que perpetuaria a escravidão intelectual e espiritual dos homens, será vencida, e o nascimento de um conhecimento e santidade unidos abençoarão o mundo.”






TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[4]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[5]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[6]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[7]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
p p 7.13 As nuvens do céu se contrapõem ao mar Grande, do qual procediam os animais de aspecto monstruoso (v. 3).
q q 7.13 Um como o Filho do Homem: Notar a dimensão coletiva que tem esta misteriosa figura, já que o reino que lhe é conferido também os santos do Altíssimo recebem (vs. 18,27). Cf. Mt 24.30; 26.64; Mc 13.26; 14.62; Lc 21.27; Ap 1.7,13; 14.14.
[8]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dn 7:13
[9]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dn 7:12-13
[10]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lc 3:38
[11]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Lc 3:37-38
[12]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lc 20:36
[13]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Lc 20:35-36
f f 12.5 E estais esquecidos: Também pode ser traduzido Esquecestes...?, mais como recordação aos leitores do que como reprovação.
g g 12.6 Ap 3.19.
h h 12.5-6 Pv 3.11-12 (Gr.).
i i 12.7 É para disciplina que perseverais: Isto é, Se suportais a disciplina.
[14]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Hb 12:8
[15]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Hb 12:4-8
p p 8.14 Cf. Gl 5.18.
[16]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Rm 8:14
[17]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Rm 8:13-14
b b 3.26 Todos vós sois filhos: Isto é, os cristãos, tanto de origem judaica como gentílica. Cf. Jo 1.12.
[18]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Gl 3:26
[19]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Gl 3:25-26
t t 24.26-27 Lc 17.23-24.
[20]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 24:27
[21]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt 24:26-27
d d 24.37-39 Gn 6.5-12; 7.6-24.
[22]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 24:37
[23]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt 24:36-37
[24]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 24:39
[25]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt 24:38-39
l l 22.8 Eu, João: Ap 1.1,4,9.
m m 22.8-9 Ap 19.10.
n n 22.10 Não seles as palavras: Ou Não guardes em segredo: Em contraste com Dn 8.26; 12.4,9.
o o 22.11 Cf. Dn 12.10. Advertência relacionada com o anúncio da pronta e repentina vinda do Senhor.
p p 22.12 Cf. Jr 17.10; Mt 16.27.
q q 22.12-13 Palavras de Cristo, que incluem as ditas por Deus no princípio do livro (ver Ap 1.8, nota t).
r r 22.14 Bem-aventurados: A sétima “bem-aventurança” (ver Ap 1.3, nota f).
s s 22.14 Ap 7.14; cf. 1Jo 1.7.
t t 22.14 Gn 2.9; cf. Ap 2.7.
u u 22.15 Cães: Isto é, malvados (cf. Sl 22.16,20; ver Fp 3.2, nota b).
v v 22.15 Cf. Ap 21.8, que indica a sorte dos mesmos aqui mencionados.
x x 22.16 A Raiz e a Geração de Davi: Alusão a Is 11.1,10; cf. Ap 5.5.
z z 22.16 A brilhante Estrela da manhã: Cf. Ap 2.27-28; possível alusão a Nm 24.17, texto de sentido messiânico.
a a 22.17 A noiva: A Igreja (ver Ap 19.7-8, n.).
b b 22.17 Is 55.1; Jo 4.10,14; 7.37.
c c 22.18-19 Este livro: Isto é, o Apocalipse. Há uma provável alusão a Dt 4.2; 12.32.
d d 22.20 Aquele que dá testemunho destas coisas: Isto é, Jesus Cristo (cf. v. 16 e Ap 1.2).
e e 22.20 Amém: Ver Ap 1.6, nota r.
f f 22.20-21 Vem, Senhor Jesus: 1Co 16.22-23; ver 1Co 16.23, n.
g g 22.21 Em diversos manuscritos aparece depois de todos as palavras vós e Amém.
[26]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Ap 22:21
Gr. Grego
[27]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ap 22:7-21
[28]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ap 22:21

Nenhum comentário:

Postar um comentário