PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:

PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:
"NÃO HÁ SALVAÇÃO EM NINGUÉM MAIS!".

sábado, 19 de abril de 2014

A SALVAÇÃO, ESTÁ NAS ESCRITURAS SAGRADAS! NÃO EM INTERPRETAÇÕES PESSOAIS SOBRE AS MESMAS! POR ISSO, ESTUDAR É PRECISO - ENTENDER O QUE ELAS DIZEM E NOS MOSTRAM CLARAMENTE.....!!!!!

Comentário de Valdeci Fidelis 12 horas atrás
Obrigo irmão Anselmo Estevan sua opinião é valiosa, toda vez que eu leio suas publicações cresço na fé e no conhecer. Paz
http://otpbdobrasil.ning.com/profiles/blogs/pois-toda-escritura-sendo-assim-nunca-se-deixe-enganar-lc-24-27

Estudo de Palavra da Bíblia
lbxfile:C:%5CProgram%20Files%5CLibronix%20DLS%5CCommon%5CLDLS%5CShells%5CLDLS-pt.lbxshl+Images/minus-9.gifDefinição
(Nenhum)
lbxfile:C:%5CProgram%20Files%5CLibronix%20DLS%5CCommon%5CLDLS%5CShells%5CLDLS-pt.lbxshl+Images/minus-9.gifLinks
(Nenhum)
lbxfile:C:%5CProgram%20Files%5CLibronix%20DLS%5CCommon%5CLDLS%5CShells%5CLDLS-pt.lbxshl+Images/minus-9.gifConcordância | RAStr
Almeida Revista e Atualizada, com números de Strong
tenhais o mesmo (2)
Fil 2:2
 completai a minha alegria, de modo que penseis a mesma coisa, tenhais o mesmo amor, sejais unidos de alma, tendo o mesmo sentimento.
G2192, G846
2192 εχω echo incluindo uma forma alternativa σχεω scheo, usado apenas em determinados tempos),
verbo primário; TDNT - 2:816,286; v
1) ter, i.e. segurar
1a) ter (segurar) na mão, no sentido de utilizar; ter (controlar) possessão da mente (refere-se a alarme, agitação, emoção, etc.); segurar com firmeza; ter ou incluir ou envolver; considerar ou manter como
2) ter, i.e., possuir
2a) coisas externas, tal com possuir uma propriedade ou riquezas ou móveis ou utensílios ou bens ou comida, etc.
2b) usado daqueles unidos a alguém pelos laços de sangue ou casamento ou amizade ou dever ou lei etc, de atênção ou companhia
3) julgar-se ou achar-se o fulano-de-tal, estar em certa situação
4) segurar mesmo algo, agarrar algo, prender-se ou apegar-se
4a) estar estreitamente unido a uma pessoa ou uma coisa
[1]
846 αυτος autos
da partícula au [talvez semelhante a raiz de 109 pela idéia de um vento instável] (para trás); pron
1) ele próprio, ela mesma, eles mesmos, de si mesmo
2) ele, ela, isto
3) o mesmo
[2]
109 αηρ aer
de aemi (tomar fôlego inconscientemente, i.e. respirar; por analogia, soprar); TDNT - 1:165,25; n m
1) o ar, particularmente a camada mais baixa e densa quando distinguida da mais alta e rarefeita
2) a região atmosférica
[3]
2
Exortação ao amor fraternal e à humildade a
1 Se há, pois, alguma exortação em Cristo, alguma consolação de amor, alguma comunhão do Espírito, se há entranhados afetos e misericórdias, b
2 completai a minha alegria, de modo que penseis a mesma coisa, tenhais o mesmo amor, sejais unidos de alma, tendo o mesmo sentimento. c
3 Nada façais por partidarismo ou vanglória, d  mas por humildade, considerando cada um os outros superiores a si mesmo. e
4 Não tenha cada um em vista o que é propriamente seu, senão também cada qual o que é dos outros. f
[4]
1 alguma exortação. 3.3; Lc 2.10,11,25; Jo 14.18,27; Jo 15.11; Jo 16.22-24; Jo 17.13; Rm 5.1,2; Rm 15.12,13; 1Co 15.31; 2Co 1.5,6; 2Co 2.14; 2Ts 2.16,17; Hb 6.18; 1Pe 1.6-8 alguma consolação. Sl 133.1; Jo 15.10-12; At 2.46; At 4.32; Gl 5.22; Ef 4.30-32; Cl 2.2; 1Jo 4.7,8,12,16 alguma comunhão. Rm 5.5; Rm 8.9-16,26; 1Co 3.16; 1Co 6.19,20; 1Co 12.13; 2Co 13.14; Gl 4.6; Ef 1.13,14; Ef 2.18-22; Ef 4.4; 1Pe 1.2,22,23; 1Jo 3.24 se há entranhados. 1.8; Cl 3.12
2 completai. 16; 1.4,26,27; Jo 3.29; 2Co 2.3; 2Co 7.7; Cl 2.5; 1Ts 2.19,20; 1Ts 3.6-10; 2Ts 2.13; 2Tm 1.4; Fm 20; 1Jo 1.3,4; 2Jo 4; 3Jo 4 de modo que. 1.27 penseis a mesma coisa. 20; 3.15,16; 4.2; Rm 12.16; Rm 15.5,6; 1Co 1.10; 2Co 13.11; 1Pe 3.8,9 unidos de alma. At 1.14; At 2.1,46; At 5.12
3 Nada. 14; 1.15,16; Pv 13.10; Rm 13.13; 1Co 3.3; 2Co 12.20; Gl 5.15,20,21,26; Cl 3.8; 1Tm 6.4; Tg 3.14-16; Tg 4.5,6; 1Pe 2.1,2 mas. Lc 14.7-11; Lc 18.14; Rm 12.10; 1Co 15.9; Ef 4.2; Ef 5.21; 1Pe 5.5
4 Mt 18.6; Rm 12.15; Rm 14.19-22; Rm 15.1; 1Co 8.9-13; 1Co 10.24,32,33; 1Co 12.22-26; 1Co 13.4,5; 2Co 6.3; 2Co 11.29; Tg 2.8
[5]

2Tm 3:

A inspiração, valor e utilidade das Santas Escrituras
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o aprendeste j
15 e que, desde a infância, sabes as sagradas letras, l  que podem tornar-te sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil m  para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 a fim de que o homem de Deus n  seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.
[6]
14 permanece. 1.13; 2.2; 1Tm 4.16 inteirado. At 17.31; Rm 14.5, marg.; Cl 2.2; 1Ts 1.5; Hb 6.11; Hb 10.22 sabendo. 15; 1Ts 2.13
15 desde. 1.5; 1Sm 2.18; 2Cr 34.3; Sl 71.17; Pv 8.17; Pv 22.6; Ec 12.1; Lc 1.15; Lc 2.40 as sagradas. Dn 10.21; Mt 22.29; Lc 24.27,32,45; At 17.2; Rm 1.2; Rm 16.26; 1Co 15.3,4; 2Pe 1.20,21; 2Pe 3.16 que. Sl 19.7; Jo 5.39,40; At 10.43; At 13.29,38,39; 1Pe 1.10-12; 1Jo 5.11,12; Ap 19.10
16 Toda. 2Sm 23.2; Mt 21.42; Mt 22.31,32,43; Mt 26.54,56; Mc 12.24,36; Jo 10.35; At 1.16; At 28.25; Rm 3.2; Rm 15.4; Gl 3.8; Hb 3.7; Hb 4.12; 2Pe 1.19-21 e. Sl 19.7-11; Sl 119.97-104,130; Mq 2.7; At 20.20,27; 1Co 12.7; Ef 4.11-16 para o ensino. 10 para a repreensão. 4.2; Pv 6.23; Pv 15.10,31; Jo 3.20; Ef 5.11-13; Hb 11.1 Gr. para a educação. 2.25; Dt 4.36; Ne 9.20; Sl 119.9,11; Mt 13.52; At 18.25; Rm 2.20
17 o homem. Sl 119.98-100; 1Tm 6.11 perfeitamente habilitado. ou, aperfeiçoado. 2.21; Ne 2.18; At 9.36; 2Co 9.8; Ef 2.10; Tt 2.14; Tt 3.1; Hb 10.24
[7]
SENDO ASSIM, COMO A CRIATURA PODE DESTRUIR O QUE O CRIADOR CONSTRUIU...? O PODE - NÃO CRENDO E ASSIM PERDE SUA SALVAÇÃO. SÓ PRECISAMOS CRER! TODO O RESTO JÁ FOI FEITO E NOS DADO DE GRAÇA. CRENDO ACEITAMOS A SUA SALVAÇÃO PERFEITA UMA VEZ POR TODAS QUE NINGUÉM PODE NOS TIRAR.....!!!!

Rom 8:38
 Porque eu estou bem certo de que nem a morte, nem a vida, nem os anjos, nem os principados, nem as coisas do presente, nem do porvir, nem os poderes,
G3777, G746
3777 ουτε oute
de 3756 e 5037; adv
1) nem, e não
3756 ου ou também (diante de vogal) ουκ ouk e (diante de uma aspirada) ουχ ouch
palavra primária, negativo absoluto [cf 3361] advérbio; partícula
1) não; se usa em perguntas diretas que esperam uma resposta afirmativa
[8]
5037 τε te
partícula primária (enclítica) de conecção ou adição; partícula
1) não apenas ... mas também
2) tanto ... como
3) tal ... tal
[9]
746 αρχη arche
de 756; TDNT - 1:479,81; n f
1) começo, origem
2) a pessoa ou coisa que começa, a primeira pessoa ou coisa numa série, o líder
3) aquilo pelo qual algo começa a ser, a origem, a causa ativa
4) a extremidade de uma coisa
4a) das extremidades de um navio
5) o primeiro lugar, principado, reinado, magistrado
5a) de anjos e demônios
756 αρχομαι archomai
voz média de 757 (pela implicação de precedência); TDNT - 1:478,*; v
1) ser o primeiro a fazer (algo), começar
2) ser o chefe, líder, principal
3) começar, fazer o começo
757 αρχω archo
uma palavra primária; TDNT - 1:478,81; v
1) ser o chefe, liderar, governar
Rm 8:
As provas e a certeza do amor de Deus
31 Que diremos, pois, à vista destas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós? i
32 Aquele que não poupou j  o seu próprio Filho, antes, por todos nós o entregou, porventura, não nos dará graciosamente com ele todas as coisas? l
33 Quem intentará acusação contra os eleitos m  de Deus? É Deus quem os justifica. n
34 Quem os condenará? É Cristo Jesus quem morreu ou, antes, quem ressuscitou, o qual está à direita de Deus o  e também intercede por nós. p
35 Quem nos separará do amor de Cristo? Será tribulação, ou angústia, ou perseguição, ou fome, ou nudez, ou perigo, ou espada? q
36 Como está escrito:
 Por amor de ti, somos entregues à morte o dia todo, fomos considerados como ovelhas para o matadouro. r
37 Em todas estas coisas, porém, somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou.
38 Porque eu estou bem certo de que nem a morte, nem a vida, nem os anjos, nem os principados, nem as coisas do presente, nem do porvir, nem os poderes,
39 nem a altura, nem a profundidade, nem qualquer outra criatura poderá separar-nos do amor de Deus, que está em Cristo Jesus, nosso Senhor.
31 Que. 4.1 Se. Gn 15.1; Nm 14.9; Dt 33.29; Js 10.42; 1Sm 14.6; 1Sm 17.45-47; Sl 27.1-3; Sl 46.1-3,7,11; Sl 56.4,11; Sl 84.11,12; Sl 118.6; Is 50.7-9; Is 54.17; Jr 1.19; Jr 20.11; Jo 10.28-30; 1Jo 4.4
32 que. 5.6-10; 11.21; Gn 22.12; Is 53.10; Mt 3.17; Jo 3.16; 2Co 5.21; 2Pe 2.4,5; 1Jo 4.10 entregou. 4.25 porventura. 28; 6.23; Sl 84.11; 1Co 2.12; 1Co 3.21-23; 2Co 4.15; Ap 21.7
33 Quem. 1; Jó 1.9-11; Jó 2.4-6; Jó 22.6-30; Jó 34.8,9; Jó 42.7-9; Sl 35.11; Is 54.17; Zc 3.1-4; Ap 12.10,11 de Deus. Is 42.1; Mt 24.24; Lc 18.7; 1Ts 1.4; Tt 1.1; 1Pe 1.2 É. 3.26; Is 50.8,9; Gl 3.8; Ap 12.10,11
34 Quem. 1; 14.13; Jó 34.29; Sl 37.33; Sl 109.31; Jr 50.20 É Cristo. 4.25; 5.6-10; 14.9; Jó 33.24; Mt 20.28; Jo 14.19; Gl 3.13,14; Hb 1.3; Hb 9.10-14; Hb 10.10-14,19-22; Hb 12.2; 1Pe 3.18; Ap 1.18 o qual está. Mc 16.19; At 7.56-60; Cl 3.1; Hb 8.1,2; Hb 12.1; 1Pe 3.22 e também. 27; Is 53.12; Jo 16.23,26,27; Jo 17.20-24; Hb 4.14,15; Hb 7.25; Hb 9.24; 1Jo 2.1,2
35 nos separará. 39; Sl 103.17; Jr 31.3; Jo 10.28; Jr 13.1; 2Ts 2.13,14,16; Ap 1.5 Será tribulação. 17; 5.3-5; Mt 5.10-12; Mt 10.28-31; Lc 21.12-18; Jo 16.33; At 14.22; At 20.23,24; 2Co 4.17; 2Co 6.4-10; 2Co 11.23-27; 2Tm 1.12; 2Tm 4.16-18; Hb 12.3-11; Tg 1.2-4; 1Pe 1.5-7; 1Pe 4.12-14; Ap 7.14-17
36 Por amor de ti. Sl 44.22; Sl 141.7; Jo 16.2; 1Co 15.30; 2Co 4.11 como ovelhas. Is 53.7; Jr 11.19; Jr 12.3; Jr 51.40; At 8.32
37 porém. 2Cr 20.25-27; Is 25.8; 1Co 15.54,57; 2Co 2.14; 2Co 12.9,19; 1Jo 4.4; 1Jo 5.4,5; Ap 7.9,10; Ap 11.7-12; Ap 12.11; Ap 17.14; Ap 21.7 daquele. Gl 2.20; Ef 5.2,25-27; 2Ts 2.16; 1Jo 4.10,19; Jd 24; Ap 1.5
38 Porque eu. 4.21; 2Co 4.13; 2Tm 1.12; Hb 11.13 que. 14.8; Jo 10.28; 1Co 3.22,23; 1Co 15.54-58; 2Co 5.4-8; Fp 1.20-23 nem. 2Co 11.14; Ef 1.21; Ef 6.11,12; Cl 1.16; Cl 2.15; 1Pe 3.22; 1Pe 5.8-10
39 nem. Ef 3.18,19 altura. Êx 9.16,17; Sl 93.3,4; Is 10.10-14,33; Is 24.21; Dn 4.11; Dn 5.18-23; 2Ts 2.4; Ap 13.1-8 profundidade. 11.33; Sl 64.6; Pv 20.5; Mt 24.24; 2Co 2.11; 2Co 11.3; 2Ts 2.9-12; Ap 2.24; Ap 12.9; Ap 13.14; Ap 19.20; Ap 20.3,7 poderá. Jo 10.28-30; Cl 3.3,4 amor. 35; 5.8; Jo 3.16; Jo 16.27; Jo 17.26; Ef 1.4; Ef 2.4-7; Tt 3.4-7; 1Jo 4.9,10,16,19





TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
a a 2.1-4 Paulo apela às raízes mais profundas da vida cristã: a ação salvadora de Cristo e a participação no mesmo Espírito.
b b 2.1 Estas frases condicionais devem ser entendidas em sentido positivo, de modo que poderiam ser traduzidas assim: Visto que Cristo tem-lhes dado o poder de consolar e estimular... se todos participais do mesmo Espírito: Cf. 2Co 13.13.
c c 2.2 Cf. Rm 12.16; 1Co 1.10.
d d 2.3 O autor parece referir-se a possíveis ciúmes e diferenças na igreja de Filipos; cf. Fp 4.2.
e e 2.3 Cf. Rm 12.10; Gl 5.26.
f f 2.4 1Co 10.24.
[4]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Fp 2:4
[5]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Fp 2:1-4
j j 3.14 De quem o aprendeste: Alusão a Paulo (2Tm 2.2) e, provavelmente, a outros dirigentes cristãos, assim como a Lóide e Eunice (v. 15; 2Tm 1.5).
l l 3.15 As sagradas letras: Isto é, o AT.
m m 3.16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil: Outra tradução possível: Toda a Escritura, sendo inspirada por Deus, também é útil. Sobre a expressão inspirada por Deus, cf. Hb 4.12; 2Pe 1.21. Usa-se aqui uma palavra grega que só aparece nesta passagem da Bíblia e que pode ser traduzida mais explicitamente como objeto da ação do sopro (ou do Espírito) de Deus (uma mesma raiz, tanto em grego como em hebraico, significa sopro e espírito). E útil: v. 15; Rm 15.4.
n n 3.17 O homem de Deus: Ver 1Tm 6.11, n.
[6]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 2Tm 3:17
marg. nota marginal
Gr. Grego
[7]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 2Tm 3:13-17
[8]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[9]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[10]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[11]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[12]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
i i 8.31 Sl 118.6.
j j 8.32 Não poupou: Em Gn 22.16 (Gr.) se usa o mesmo verbo; o autor parece referir-se aqui ao sacrifício de Isaque.
l l 8.32 Rm 5.8-10.
m m 8.33 Cf. Is 50.7-9.
n n 8.33 É Deus quem os justifica: Outra tradução possível: Acaso Deus, o que os declara justos? Em todo o contexto (vs. 31-35), Paulo alterna afirmações e perguntas retóricas, isto é, perguntas que têm respostas óbvias.
o o 8.34 À direita de Deus: Sl 110.1; Ef 1.20; ver Mt 22.44, n.
p p 8.34 É Cristo... por nós: Também pode ser traduzido como uma pergunta retórica: Acaso Cristo, o que morreu, que afinal ressuscitou e está à direita de Deus, intercedendo por nós?
q q 8.35 Espada: Ou morte violenta.
r r 8.36 Sl 44.22; cf. 2Co 4.11.
[13]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Rm 8:39
[14]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Rm 8:30-39


Nenhum comentário:

Postar um comentário